Le congé est accordé sur présentation d'un certificat médical indiquant la date probable de l'accouchement.
在交显示有预产期的医学证明之后,应立即准假。
Le Gouvernement a néanmoins rappelé que les dispositions de la recommandation peuvent être appliquées par d'autres moyens et fait savoir qu'il y a actuellement un grand nombre de conventions collectives dans lesquelles le système des congés a été amélioré et élargi.
但是,政府又说,该议书的规定可通过其他途径实施,并指出目前有许多集体协议,改进和推广了准假制度。
Un problème analogue s'est posé dans la prison fédérale de Zenica, où Abdulhadim Maktouf, la première personne à avoir été accusée par la Chambre des crimes de guerre de Bosnie-Herzégovine, a eu à plusieurs reprises la permission de quitter la prison, en violation de la loi de l'État.
在联邦的泽尼察监狱中也查出同样的问题,被波斯尼亚和黑塞哥维那战争罪分庭定罪的第一人Abdulhadim Maktouf被多次准假离开监狱,这种做法违反了国家法律。
Ainsi, tout employeur a l'obligation d'accorder un congé à la date requise par un parent élevant un enfant de 0 à 7 ans, et un parent élevant un enfant âgé de 7 à 10 ans doit se voir accorder un congé lors des vacances scolaires de l'enfant - du moins si tel est le souhait du parent en question.
雇主必须向抚养7岁女并
出休假要求的家长准假。 而抚养7至10岁
女的家长如果希望休假,可
在
女的学校放假期间休假。
Il peut soustraire certaines transactions ou activités aux dispositions de la loi au moyen de décrets soumis à ratification; il nomme les membres de la Commission, désigne son président parmi eux et fixe leur rémunération; il peut mettre fin au mandat d'un membre autre que le directeur exécutif mais uniquement en cas de motif valable, et il a le pouvoir d'accorder des congés.
商务、科技部长可签发命令,宣布某些企业或活动不在《公平竞争法》的适用范围内,此种命令须得到肯定决定批准;任命委员会委员,指定其中一人担任委会主席,并确定委员们的报酬;有权终止除执行主任
外的委员的任期,但须依据理由;并有权准假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。