有奖纠错
| 划词

Ce ne peut etre qu'un de vos parents, dit le president.

"准是你们家的亲戚,"庭长说。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que madame la presidente de Bonfons soit bien souffrante pour laisser son mari seul.

"德•准是病得很厉害,不然怎么能让丈夫独居呢?

评价该例句:好评差评指正

Il dut croire que son voleur, s'arrêtant à une des stations du Peninsular-railway, s'était réfugié dans les provinces septentrionales.

这个强盗准是在印度半岛铁路上的某一个车站下了车,一定是在印度北部哪一个地区躲起来了。

评价该例句:好评差评指正

C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit être palpitante.Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.

“这准是一个会,”费克斯说,“他们准是在讨论一个激动人心的问题,概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante, officiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Ah ! Vous avez dû faire le mauvais numéro.

啊!您拨错号码了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelqu'un leur a recommandé de faire le silence là-dessus.

有人叫他们对这件事隐瞒不报。

评价该例句:好评差评指正
八十地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était évidemment entre Bombay et Calcutta que la rencontre avait eu lieu.

不用说,他们在孟买到加尔各答的路上碰见的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle est partie, dit-il, elle sera retournée au Louvre.

“她走啦,”他说道,“回罗浮宫了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est Nab qui nous l’envoie ! dit le reporter.

纳布派它到我们这儿来的。”通讯记者说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Y en a un sur la Mouquette, bien sûr !

有一个趴在穆凯身上去了,没错儿!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'y avait pas de rats dans la maison, il fallait donc qu'on eût apporté celui-ci du dehors.

这幢楼没有老鼠,因此,这只老鼠谁从外面带进来的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Non, laisse, ça doit être pour ma leçon.

“嘿,你不用管,来给我上课的,”赛西儿说。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Cet homme devait être un inventeur ; on ne pouvait pas avoir son encolure et rester oisif !

“这家伙个发明家;有这副气派的人决不会闲着。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la voix du receveur monta, criant d’emballer. Sans doute, un porion passait en bas.

但是,传上了接车人的声音,喊着放车。不用说,赶上了工头从下面经过。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Faut-il tout de même qu’un garçon ait été abandonné du bon Dieu pour aller avec ça.

不过,能跟这号货色鬼混的,也个上帝都讨厌的赖小子。

评价该例句:好评差评指正
八十地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il dut croire que son voleur, s’arrêtant à une des stations du Peninsular-railway, s’était réfugié dans les provinces septentrionales.

这个强盗在印度半岛铁路线上的某一个车站下了车,一定是在印度北部哪一个地区躲起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est lui qui a envoyé cette lettre. Ils vont être étonnés, au ministère de la Magie, en voyant débarquer Dumbledore.

那封信他送来的, 我敢说魔法部看到邓布利多突然出现,一定会大吃一惊的。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! ce sera le nouveau chien que M. Galopin a rapporté de Lisieux.

“啊,是了,加洛班先生新近从里瑟欧带回来的那条狗。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Dans ce cas, c'est sans doute Dumbledore qui est chargé de la garder, déclara Fred.

“如果是这样,由邓布利多保管着。”弗雷德说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelque souvenir, sans doute, avait traversé son esprit, et, suivant l’expression de Cyrus Smith, il s’était refait homme par les larmes.

他的脑子里回想起什么事情,用赛勒斯-史密斯的话来说,这几滴眼泪又使他变成一个人了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais non, c’est très-simple, Axel. Les Islandais ont souvent des armes de cette espèce, et Hans, à qui celle-ci appartient, l’a perdue…

“不,这很简单;冰岛人常带这种武器,汉恩斯一定是这玩意儿的主人,他掉在这海滩上的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, depuis qu’elle avait vu Mouquet, Philomène, tranquillisée, hochait la tête. Bien sûr que les deux bougres avaient filé au Volcan.

然而,当斐洛梅看见穆凯之后才放心地点点头。没问题,这两个家伙到沃尔坎去了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Voilà le salut passé ! Eulalie ne viendra plus, soupirait ma tante ; ce sera le temps qui lui aura fait peur.

“没有盼头了!欧拉莉不会来了,”我的姨妈叹息说,“气把她吓住了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Oh ! oh ! dit à part soi le prudent Vanderdendur, cet étranger donne dix mille piastres tout d’un coup ! il faut qu’il soit bien riche.

“噢!噢!这外国人一出手就是一万!个大富翁。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ogivale, ogive, oglat, OGM, ognette, ogre, ogresse, oh, oh!, ohé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接