有奖纠错
| 划词

La mise à sac généralisée des biens de l'État - qui a permis à quelques-uns de s'enrichir - a fragilisé un peu plus une économie déjà moribonde.

拥有的财产进行大规模资产剥离使少数人富裕起来,却摧毁了业已凋敝

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'exploitation forestière à l'échelle industrielle soit moribonde, l'exploitation des sciages en long (débitage de grumes à la tronçonneuse) à l'intention du marché intérieur continue de croître.

虽然工业伐木凋敝,但坑锯锯木作业(使链锯加工木材)的国内市场继续增长。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de cette violence, le nombre de victimes ne cesse de s'accroître, l'économie palestinienne se trouve décimée et l'infrastructure du territoire palestinien occupé se dégrade de plus en plus.

由于发生暴力行为,死亡人数不断上升,巴勒斯坦凋敝,被占领巴勒斯坦领土基础设施遭到进一步毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的饮水被来满足那些有武装的、敌对的非法定居者的水需求,而他们自己却干渴难耐,他们的农作物也干枯凋敝

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan social, les ménages voyaient leur niveau de vie baisser et les gouvernements avaient dû réduire leurs dépenses, se trouvant eux-mêmes aux prises avec une baisse des recettes publiques.

在社会方面,许多家庭都面对民生凋敝的境况,不得不削减开支,因为它们面临公共收入的减少。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations écrites et orales, le Libéria a déclaré que le nouveau Gouvernement avait hérité d'une économie affaiblie et frappée par des destructions auxquelles aucune couche de la population ni aucun secteur n'avait échappé.

利比里亚在书面口头陈述中表示,新继承了一个每况愈下的,百业凋敝,所有人口群体部门都无一幸免地受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le taux de chômage témoigne d'une situation peu réjouissante, les chiffres concernant l'emploi attestent de la résilience de l'économie et de la cohésion sociale du peuple palestinien, qui ont empêché l'économie de s'effondrer totalement face à une situation catastrophique.

尽管失业率反映出了一种凋敝的景象,但就业数字揭示了的韧性巴勒斯坦人民的社会粘着力,面对灾难性的局面它防止了彻底崩溃。

评价该例句:好评差评指正

L'économie palestinienne est en lambeaux; tout développement est presque impossible, et des centaines de milliers de moyens d'existence ont été détruits en raison du mur, ce qui aggrave les conditions socioéconomiques et approfondit la crise humanitaire à laquelle est confronté le peuple palestinien.

巴勒斯坦处于凋敝状态,发展几乎是不可能的,修建隔离墙造成了数十万个生计被毁,导致社会状况恶化,加剧了巴勒斯坦人民面临的人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Le déclin de l'agriculture et des industries de transformation connexes a contribué directement à l'augmentation des niveaux de pauvreté et de migration économique dans de nombreuses collectivités rurales, avec pour conséquence un mouvement des populations rurales vers les zones urbaines, lequel a augmenté la pression sur les services municipaux et le soutien socioéconomique fournis aux populations croissantes des villes.

农业相关加工工业的凋敝直接造成许多小岛屿发展中国家的农村社区愈益贫穷失调,结果引起农村人口流向城市,对市服务造成压力,而且必须为越来越多的城市人口提供社会支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cotisation, cotiser, cotissure, cotogénine, cotoïne, cotoloïdien, coton, coton poudre, Cotoneaster, cotonéaster,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接