有奖纠错
| 划词

Peut-être dit que naturel, jardin sauvage ou même environnement malpropre deviendra la principale tendance du parc à thème.

可以说,自然、野性甚至凌乱园林环境将成为主题公园主流趋势。

评价该例句:好评差评指正

Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !

点燃那凌乱天空坠下点点

评价该例句:好评差评指正

La fragmentation des efforts civils conduit à un gaspillage des ressources et complique la tâche du Gouvernement afghan dans la mise en œuvre systématique d'une stratégie de développement.

们在民间方面努力凌乱不成体系,导致了资源费。 它使们在阿富汗政府领导下执行全面发展战作复杂化。

评价该例句:好评差评指正

L’échec de la neige et ceux qui ont été très volumineux sac gris et blanc a été ouvert, ont été une cave sale passent beaucoup moins GaLa propre décor avec impunité.

墙角雪已经很厚了,那些灰色和白色塑料袋已经被默默地包容了,一个肮脏凌乱旮旯被装饰得洁净无比。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème avait trait au caractère sélectif des affectations de ressources qui a abouti à la fragmentation des programmes exécutés, qui a été considérée comme un problème particulier par l'ONUDI dans le cadre des efforts que cette organisation déploie pour exécuter des programmes intégrés.

另一问题涉及到指定用途造成方案落实凌乱问题,发组织认为这是其努力实现方案一体化作中一个特别问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dicellograptus, dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère, dicéto, dicétone, dicétonique, dicétyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神》法语版

Ils déferlaient sur la fenêtre comme des flots capricieux.

它们滚滚而过,像波纹凌乱湍急河面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis il saisit un cahier dans le fourbi de sa table et prit un stylo.

然后从凌乱桌上拖过一个本子,拿起笔。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Allez dormir, dit-elle en l’empêchant d’entrer dans une chambre en désordre.

“去睡罢,”她不许他走进凌乱卧房。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, c'est important qu'il n'y ait plus grand chose qui traîne, surtout par terre.

重要是,不能有什么凌乱东西,尤其是在地板上。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[Maman] attention tu es un peu décoiffé chéri.

小心点,你头有点凌乱,亲爱

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les draps et les couvertures en désordre attestaient une longue agonie.

凌乱床单和毯子证明了长期痛苦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se posa juste derrière elle et descendit de son balai sur un carré de pelouse à l'abandon, au milieu d'une petite place.

哈利紧跟在她后面降落下来,在一个小广场中央一片凌乱荒芜草地上跨下扫帚。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

C'était cette plaine liquide, battue sans merci, fouettée par l'ouragan, qui devait leur apparaître comme une chevauchée de lames échevelées, sur lesquelles eût été jeté un vaste réseau de crêtes blanches !

正是这片液态平原,被飓风无情地殴, 在他们看来, 一定像是一团凌乱波浪,上面铺满了白色波峰巨大网络!

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Corps enfouis sous les couches de vêtements… … objets en désordre … … accumulation de motifs : Face à une vie humaine artificielle, lourde, compliquée … … la mort apparaît pleine de santé !

尸体埋在层层叠叠衣服下...凌乱物体...动机积累:面对人造人命,沉重、复杂......死亡似乎充满了健康!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

C'était un homme d'une apparence robuste et pleine de santé ; il était vif, allègre ; il avait une face rougeaude, et son crâne était recouvert d'une touffe de cheveux hérissés et blanchis avant l'âge ; ses manières étaient bruyantes et impétueuses.

看起来非常健康,他是个活泼开朗人。他脸色略有些红,头上满是凌乱。他有着容易冲动性格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dichlorodiéthyloéther, dichlorométhane, dichlorophène, dichlorure, dichogame, dichogamie, Dichogaster, dichogenèse, dichogénie, Dichograptus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接