Le recours croissant à l'entreprise privée, aux marchés libres et à la concurrence suppose moins de réglementation gouvernementale.
进一步依靠自由企业、公开市场和竞争,减化烦琐
政府规章。
Nous devons également simplifier les procédures d'extradition des personnes accusées de terrorisme, et renforcer la coopération internationale pour aider les États à mettre au point des techniques et stratégies de lutte contre le terrorisme, y compris des mesures visant à le prévenir.
我们必须减化引渡被告犯有恐怖主义罪行者程序,加强国际合作,向各国提供打击恐怖主义
技术和战略,包括预防恐怖主义
措施。
Pour la gestion globale de chaque mission et dans un souci de simplicité administrative, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix avaient jugé utile d'établir un taux uniforme pour l'indemnité de subsistance (missions).
为了特团
全
管理及减化行政手续,人力厅和维和部均发现确立一种统一
特
任务生活津贴率是合适
。
Les considérations financières et la simplification des processus administratifs ne doivent pas nécessairement passer avant le bien-être des fonctionnaires et ne sauraient être les seuls objectifs de cette nouvelle politique, laquelle devrait aussi viser à réduire la durée totale de temps que le fonctionnaire passe loin de sa famille.
财政问题和减化行政程序不一定成为对所有工作人员福利都应当考虑
问题,不能成为新
政策
唯一目标,财政
考虑和减化行政程序还应当旨在减少工作人员离开其家庭
总
时间。
En outre, de nouveaux progrès ont été accomplis dans les domaines suivants, qui sont d'une importance décisive pour un programme de réforme intégré de la gestion des ressources humaines : planification des ressources humaines; rationalisation des règles et procédures; arrangements contractuels; compétences et formation continue; suivi du comportement professionnel; organisation des carrières; conditions d'emploi; et administration de la justice.
此外,在综合人力资源管理改革案
以下关键领域取得了更多
进展:人力资源规划;减化规定和程序;合同安排;胜任能力和继续学习;业绩管理;职业发展;服务条件;以及司法行政。
Les ressources de ce fonds seraient spécialement affectées aux PMA et à d'autres petits pays économiquement vulnérables, avec l'objectif de soutenir l'investissement privé dans la production de biens et services dans les États remplissant les conditions requises, en proposant non seulement des prêts en monnaie locale, des capitaux d'investissement assimilés à des actions et des garanties, mais aussi une formule simplifiée de couverture des risques politiques par l'Agence multilatérale de garantie des investissements.
该基金将以最不发达国家和其他小国和弱势经济体为重点,目是帮助私人投资进入符合资格国家
商品和服务生产领域,
式是提供国内货币贷款、准权益投资资本和担保、以及提供一种形式特别减化
多边投资担保机构,以提供政治风险
担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。