有奖纠错
| 划词

L'économie américaine a la tendance de ralentissement.

美国经济有趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.

现在紧迫需要趋势。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté peut-elle s'atténuer uniquement grâce à des mesures nationales?

是否能仅通过国家措施做到贫穷?

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous atténuer les gaz à effet de serre?

我们是否必须温室气体影响?

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les pourparlers débuteront bientôt en vue de les réduire.

我们希望尽快谈,紧张。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.

但是贫穷情况并不致。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convenus d'appliquer des stratégies en faveur notamment de l'adaptation et de l'atténuation.

我们同意实施和适应等战略。

评价该例句:好评差评指正

Il faut encourager les réformes, non les freiner.

应该鼓励改革而不是其速度。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan s'est fixé comme objectif principal la réduction de la pauvreté.

该计划就是贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Une commission chargée d'appliquer la stratégie de réduction de la pauvreté devrait être créée.

要建立个实施贫穷战略委员

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci ne doit pas être freiné par des obstacles douaniers.

绝不能因为海关瓶颈贸易扩

评价该例句:好评差评指正

Un élément clef des soins de santé préventifs est la lutte contre la pauvreté.

预防保健个重要因素是贫穷。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit rester sérieuse en matière d'allègement de la dette.

国际社必须继续严肃对待债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Toute lenteur dans les réformes serait à coup sûr faire leur jeu.

改革进程任何都无疑将正中其怀。

评价该例句:好评差评指正

Cette stabilité monétaire a contribué à réduire l'inflation dans le pays.

货币稳定已有助于国内价格上扬。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie se trouve au cœur de l'impératif d'atténuation.

能源是气候变化议程中心议题。

评价该例句:好评差评指正

De telles approches de la lutte contre la pauvreté devraient être renforcées.

此类贫穷办法仍然需要进步加强。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de cette année, l'économie mondiale a subi un ralentissement.

今年初以来,世界经济出现某种

评价该例句:好评差评指正

Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.

必须承认,这种疾病流传速度已经

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique est essentielle pour réduire la pauvreté dans le pays.

经济增长对该国处理贫穷问题必不可少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭, 扒拉, 扒皮, 扒平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.

燃烧的汽车减缓了警察的前进。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il existe aussi des croquettes qui permettent de ralentir la formation de tartre sur les dents.

还有一些基布可以帮助减缓牙齿上的牙垢堆积。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Là encore, en l'absence d'atmosphère, il n'y a rien pour les ralentir.

再说一遍,没有大气层,就没有什么可以减缓它们的度。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cela aidera à ralentir la perte de votre chaleur corporelle et à prévenir l'hypothermie.

这将有助于减缓身体热量的流失,防止体温

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Evitez de vous déplacer en ligne droite et trouvez des obstacles pour aider à ralentir l'hippopotame.

避免在一条直线上移动,并找到障碍物来帮助减缓河马的度。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est un levier non négligeable pour diminuer les émissions de CO2, donc atténuer le changement climatique.

这是减少二氧化碳排放,减缓气候变化的一个重

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cet air irrespirable ralentit les secouristes, voire condamne les éventuels survivants.

但是这种难以呼吸的空气会减缓救援人员的度,甚至会让潜在的幸存者死亡。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sa vitesse déjà élevée ralentissait sa chute, mais le vaisseau n'avait pas encore atteint la vitesse de libération.

它已经达到的高度只是减缓了跌落的进程,飞船仍未达到二维跌落区的逃逸度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Cela a ralenti un peu plus la reprise du ramassage.

这进一步减缓了拾取恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Au Panama, elle pourrait ralentir les échanges commerciaux.

在巴拿马,它可能会减缓贸易。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains sont déclenchés par des bombardements versaillais d'autres par des communards désespérés pour ralentir l'avancée de l'ennemi.

有些是由凡尔赛轰炸引发的,另一些是由绝望的公社居民引发的,以减缓敌人的前进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les ouvriers travaillaient en partie de mémoire, de quoi ralentir les interventions.

工人部分靠记忆工作,足以减缓干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il y a de moins en moins de végétaux pour freiner les vents.

减缓的植物越来越少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La crise pourrait aussi ralentir la production de semi-conducteurs.

这场危机还可能减缓半导体生产。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On dit par exemple que le Covid a freiné l'activité économique.

例如,据说新冠疫情减缓了经济活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Autant d'obstacles qui risquent de ralentir la conquête de la livraison par les airs.

如此多的障碍可能会减缓对空运的征服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Certains estiment que le péage serait le moyen de ralentir la fréquentation touristique.

一些人认为,收费将是减缓游客人数的方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La ville essaie tant bien que mal de freiner le processus d'érosion.

- 这座城市试图以某种方式减缓侵蚀的程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Pour ralentir leur progression, des barrages ont été installés au milieu de la route.

为了减缓他们的前进度,道路中间设置了路障。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cela ralentit encore ce processus d'acheminement de l'aide humanitaire.

这进一步减缓了提供人道主义援助的进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花, 芭蕉科, 芭蕉扇, 芭蕉叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接