有奖纠错
| 划词

L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.

年纪大并没有使他的工作热情

评价该例句:好评差评指正

L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.

他虽然年纪大,工作热情没有

评价该例句:好评差评指正

L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.

法国人那种对普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有

评价该例句:好评差评指正

Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.

最后,这种乐观情绪有点

评价该例句:好评差评指正

La fièvre décroît.

热度在逐渐

评价该例句:好评差评指正

Sa vue commence à baisser.

他的视力开始了。

评价该例句:好评差评指正

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有

评价该例句:好评差评指正

L'équilibre nutritif et la fertilité des sols sont réduits du fait de l'épuisement des nutriments.

而养分枯竭正在影响养分的平衡并使土地的肥力

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines études signalent une récession accélérée de ces glaciers.

究表,喜马多数冰川在加速

评价该例句:好评差评指正

L'hypodynamie est obtenue en suspendant les cailles dans des nids individuels.

通过让个别窝的鹌鹑处于悬挂状态达到了机能的结果。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, dont l'Éthiopie et l'Ouganda, la pandémie montre des signes d'essoufflement.

在包括埃塞俄比亚和乌干达的其他国家,该疾病有迹象。

评价该例句:好评差评指正

Même s'ils se plaignent souvent en parlant seul, mais ils ne perdent jamais la passion de la vie.

虽然他们也会常常自说自话地抱怨,他们对生活的热情从未

评价该例句:好评差评指正

Suite à une violence persistante et à une insécurité croissante l'état d'urgence demeure au Darfour.

达尔富尔因为暴力事件毫未,安全情况每况愈下,仍然处于人道主义紧急状况之中。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'y aura bientôt plus d'hibakusha, leur moyenne d'âge étant à présent de près de 74 ans.

此外,“被爆者”的平均年龄已近74岁,他们的人数正在快速

评价该例句:好评差评指正

La violence n'a pas diminué d'intensité et des disparitions ont continué de se produire au cours de la période considérée.

本报告所述期间,该国的暴乱程度没有,失踪事件继续发生。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans cette région du Soudan reste très complexe mais, globalement, la vague de violence s'est quelque peu atténuée.

苏丹这一地区的形势依然十分复杂,总体来看,暴力的浪潮已有所

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, toutefois, la route allant vers l'Afrique du Sud était déjà ouverte et l'intérêt des donateurs commençait à décliner.

然而,这时通往南非的公路已经可以通行,捐助方的兴趣开始

评价该例句:好评差评指正

Le constat est sans surprises : la pauvreté recule partout dans le monde, mais il reste encore beaucoup à faire.

评估结果是大家熟悉的:在全球范围内,贫穷现象正在仍然需要作大量的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de multiples activités génératrices de revenu est une garantie contre la désaffection dont peut pâtir une activité ou un produit.

创收活动繁多不一,即便对某一项产品或活动兴趣,也能保障生计。

评价该例句:好评差评指正

La baisse des prix des produits de base et la diminution des flux d'investissement auraient manifestement des incidences négatives sur les PMA.

初级商品价格下跌和投资流动显然将对最不发达国家产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冻灾, 冻胀, 冻胀丘, 冻胀土, 冻汁鸡, 冻状果酱, , 侗剧, 侗族, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

La maladie d'Alzheimer est une maladie du cerveau qui entraîne la perte de la mémoire.

阿兹海默症是一种忆力减退的脑部疾病。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une aisance avec les écrans qu'il n'a pas perdue.

他在面对屏幕时的娴熟表现至今减退

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais le mauvais air du cachot produisant son effet, sa raison diminuait.

但是牢里的恶劣空气了作用,他的智力减退了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, le malheureux, affaibli par les mauvais traitements, tomba dans une prostration profonde qui ne lui permit plus ni de voir, ni d’entendre.

最后,经不种种的虐待,这个不幸的人陷入了虚脱状态,视觉和听觉都严重地减退了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sa constitution l’emporta, la fièvre diminua peu à peu, et Gédéon Spilett, qui était un peu médecin, le considéra bientôt comme tiré d’affaire.

由于它身体结实,才脱离了险境,热度逐渐减退,吉丁-史佩莱微懂得一些医道,这时候他告诉大家,它已经有生命危险了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il sentit son attention décliner et s'aperçut bientôt qu'il avait relu la même phrase une demi-douzaine de fois sans en retenir grand-chose au-delà des premiers mots.

他感到自己的注意力一点点地减退了。很快,他就盯着一行文字看了六七遍,却只看懂了开头几个单词。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Cependant je me rappelais avoir été convaincu, quoique mon enthousiasme commençât à se modérer ; mais j’aurais voulu partir immédiatement et ne pas prendre le temps de la réflexion.

然而已经被说服了,虽然现在的一股热情正在减退可真愿意马上就能动身,这样可以使有时间再考虑。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流 Robinson Crusoé

Elle dura près de trois heures, ensuite elle alla en diminuant ; et au bout de deux autres heures tout était rentré dans le calme, et il commença à pleuvoir abondamment.

风暴刮了大约三小时,就开始减退了;又过了两小时,风静了,却下了滂沱大雨。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Depuis quelques années cependant, l'intérêt pour le cyclisme professionnel diminue alors qu'au contraire, le vélo est de plus en plus utilisé par les amateurs, les cyclistes du dimanche et des vacances.

近几年来,人们对职业自行车的热情有所减退,相反,越来越多的业余爱好者在星期天或者假期里骑自行车。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, les personnes dépressives sont plus susceptibles d'avoir des problèmes de concentration et de perte de mémoire en raison de la modification du câblage de leur cerveau, en particulier chez les adultes plus âgés.

比如,抑郁症患者更容易因大脑线路的变化而出现注意力不集中和忆力减退的问题,尤其是在老年人中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

En juillet dernier, Mme Clinton a publié une lettre de son médecin affirmant qu'elle était en parfaite santé, et que ses seuls problèmes se limitaient à une hypothyroïdie et à des allergies saisonnières.

去年七月,克林顿发表了一封医生的信,声称她身体健康,她唯一的问题仅限于甲状腺功能减退和季节性过敏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 洞察, 洞察力, 洞察力强的, 洞察民情, 洞察秋毫, 洞察入微的, 洞察是非, 洞察未来, 洞察一切,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接