有奖纠错
| 划词

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的力。

评价该例句:好评差评指正

Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.

公司坚持“以人为本”的指导思想,译精英人才。

评价该例句:好评差评指正

Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.

就业是实现社的关键。

评价该例句:好评差评指正

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社力的程度大为减少。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

力能证实安全的可靠性。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion nationale ne va donc pas de soi.

因此,国家的是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了力和冲突的潜在可能。

评价该例句:好评差评指正

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨在增强国内社力的机制有了难度,但我们为实现这种力所做的努力应当减弱。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion améliore la sécurité de manière générale.

有助于强化广泛意义上的安全。

评价该例句:好评差评指正

Les familles sont le moteur de l'intégration et de la cohésion sociales.

家庭是促进社融合和社的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是法语世界的特殊纽带。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.

我们绝能够浪费这了这么多努力的机

评价该例句:好评差评指正

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公平分配是促进社力的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.

妇女懂得如何将家庭、社区和社起。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社力的必要性。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

评价该例句:好评差评指正

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

议的目的是提高特派团的力和效力。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

她们在维持社力方面发挥了关键的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国家力的些中心问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subéquatorial, suber, subéraire, subéramide, subérane, subéranilide, subérate, subérène, subéreuse, subéreux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Elle est aussi le centre de la solidarité entre les générations.

是把几代人在一起的中心。

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

C'est lui qui a assemblé notres clans à l'époque de grand chagrin.

他曾在苦难时期把所有部落起来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Qu ’elles sont longues ces minutes qui se résument entre deux guillemets!

到底是多么漫长的时间才能被6小点!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je remarque que Turner Farm joue un grand rôle dans la cohésion de cette île.

我注意到Turner Farm在这座岛的力中扮演重要角色。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tous, vous méritez cette confiance parce que vous cultivez la cohésion et le professionnalisme.

你们都值得这种信任,因为你们培专业精神。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

他主张自给自足,为结束种姓制度社区之间的力而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Pourtant, Vraiment, Cailleboot, c'est celui qui va essayer de prendre les choses en main, de fédérer le groupe.

然而,事实上,卡耶博特是图把事情掌握在自己手中,以及团体的人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux vôtres.

奥林匹克主义、超越与牺牲、力与博爱的价值观对你们来说并不陌生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces brutalités, qui ne sont que matière, craignent confusément d’avoir affaire à l’immense obscurité condensée dans un être inconnu.

这些纯物质的暴力似乎不敢种由广大的黑暗所而成的未知的实体打交道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il sait créer cette cohésion très familiale.

他知道如何创造这种家庭力。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.

这次活动的真正难点在于团队力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La cohésion de l'assiette n'y est pas du tout au niveau de la dégustation.

盘子的力根本不在品尝水平上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils doivent évoquer ensuite les institutions et la question de la cohésion nationale.

然后他们必须讨论机构民族力问题。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et ce qui fait la cohésion du groupe, c'est… son dialecte.

使团队力的原因是… … 它的方言。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.

由于分裂、仇恨行为,以及数次发生的暴力事件,这些好几次破坏国家的力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Et ces moments d'expédition, toute cette vie est condensée dans les 20m du Why.

而这些远征的瞬间,所有的生命都Why的20m。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Noël est aussi un moment de cohésion chaleureuse que vous vivez avec vos frères d'armes.

聖誕節也是一個溫暖的時刻,你與你的兄弟們一起生活。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

你的力量是将你们团结在一起的力,以及你们承诺的持久性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.

据他介绍,总统选举将加强叙利亚人与国家机构的力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce manque de cohésion, Audrey et ses coéquipières espèrent le compenser grâce à leur enthousiasme.

——这种力的缺乏,奥黛丽她的队友们希望用他们的热情来弥补。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subintrante, subintrusion, subinvolution, subir, subisoclinal, subit, subitement, subito, subj., subjacent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接