有奖纠错
| 划词

Ainsi, depuis la fin de la guerre froide le monde se trouve face à la menace d'une guerre nucléaire.

因此,自从冷战结束以,世界第一次面临核战争的

评价该例句:好评差评指正

Porteuse d'espoirs et lourde de menaces dans le même temps, c'est une scène internationale toute en contrastes qu'est la nôtre depuis un an.

去一年,在国际舞台上,我们既目睹了令人鼓舞的发展,又看到了一些危险的,两者是鲜明的对照。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, la crainte d'un vaste réarmement des groupes politiques au Liban, et les spéculations qui l'alimentent, font craindre le retour des jours les plus sombres de l'histoire du Liban.

最重要的是,各种担心猜测助长了黎巴的政治团体广泛的重新武装进程,这带了黎巴重回最黑暗时期的

评价该例句:好评差评指正

Le bébé identifié par la famille comme étant sorcier est considéré comme une malédiction et la source de tous les anathèmes et de toutes les imprécations passées, présentes et futures, réelles ou supposées au sein de la famille.

那些被家人认定为会巫术的婴儿被视作以及家中往、现在的、真实的或推测的一切诅咒天谴之根源。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité débat de la situation entre l'Iraq et les Nations Unies avec, en toile de fond, les signes avant-coureurs d'une guerre imminente dans l'une des régions les plus sensibles et les plus stratégiques du monde, ce qui aurait un impact direct sur les éléments vitaux de l'économie mondiale et par conséquent sur la stabilité mondiale.

安全理事会是在世界最敏感战略区域之一即开战的昏暗背景下今天就伊拉克美利坚合众国之间的局势举行本次辩论的,战争对世界经济的重要生命线乃至全球稳定产生直接影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pimenté, pimenter, piminodine, pimpant, pimprenelle, pin, pin de bienvenue, pinacées, pinaciolite, pinacle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Une étoile volante figée représentait le plus terrible des présages.

“飞星动”是三体世界最大的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, pas question de se contenter d'un mauvais présage, il suffit de recommencer jusqu'à ce que ça marche !

如果是能用于祭祀,只能重新开始,直到成功为止!

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En avril déjà, le FMI, l'oiseau de mauvais augure durant les années de crise, annonçait une hausse de la croissance mondiale.

早在四月份,国际货币基金组织,这只在经济危机年份里的信息鸟,宣布了世界经济增长率上升。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était un présage extrêmement clair, car on racontait depuis toujours que tant que la lune illuminerait la ville de ses rayons, Constantinople ne chuterait pas.

这是再明白过的,因为在千年的风雨中有这样言:只要明月照耀,君士坦丁堡会陷落。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

« Jeune homme, me dit-il, vous ne devez plus retourner sur mer ; vous devez considérer ceci comme une marque certaine et visible que vous n'êtes point appelé à faire un marin. »

" 年轻人,你应该再航海了。这次的灾难是,说明你能当水手" 。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle se dit qu’elle n’était sûre de rien, que se perdre de vue, c’était se perdre ; et l’idée que Marius pourrait bien lui revenir du ciel, lui apparut, non plus charmante, mais lugubre.

她感到什么都没有把握,意识到能和他见面等于失去了他;至于那个认为马吕斯可能从天而降的想法,这并是吉事而是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pinanga, pinar del rio, pinard, pinardier, pinasse, pinastre, pinate, Pinay, pinçage, pince,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接