Les prévisions budgétaires couvrent le paiement d'indemnités de subsistance aux observateurs militaires, aux soldats des contingents et aux membres de la Police des Nations Unies.
概算用于支付军事观察员、军事特遣队联察出差生活津贴。
Les taux sont fixés sur la base de l'indemnité journalière de subsistance ou de l'indemnité de subsistance (missions), dont le montant est arrêté respectivement par la CFPI et par le Secrétariat de l'ONU, et sont annoncés dans des documents officiels.
根据际公务员制度委员会联秘书处分别每日生活津贴或出差生活津贴计算费率业已正式公布。
Les sessions de formation ont porté sur des questions telles que la saisie de données exactes sur les congés annuels, les congés de maladie, le sursalaire de nuit, les voyages officiels, les délais de route, les congés dans les foyers, les congés pour raisons familiales et les congés de récupération.
培训课程重点包括准记录有关年假、病假、夜勤津贴、出差、旅行天数、回籍假探亲假旅行以及间歇休息假信息。
Le CCQAB a par ailleurs recommandé que le CCIQA se réunisse quatre fois par an, que ses membres aient droit à une indemnité journalière de subsistance et au remboursement de leurs frais de voyage et que, pour ce qui est de déterminer la durée du mandat de deux des cinq premiers membres, il soit procédé à un tirage au sort.
行预咨委会还建议,审咨委每年应当最多召开四次会议,其成员应当领取出差每日津贴补助,最初五位成员任期应当通过抽签决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。