有奖纠错
| 划词

Le témoin se présente devant la justice.

证人了。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin a été convoqué au tribunal.

证人被传唤

评价该例句:好评差评指正

Les Antilles néerlandaises comptent également 34 avocates, et 71 avocats.

荷属安的列斯还有34名女律师和71名男律师。

评价该例句:好评差评指正

Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.

1898年1月10日,军事法让他

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'âge minimum pour témoigner.

作证无年龄限制。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.

必须说服他们自愿作证。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, cette disposition exige que l'accusé ait le droit d'être présent à son procès.

一,要求被告有权在

评价该例句:好评差评指正

Cependant, M. Abbou n'était pas présent ce jour-là pour son audition.

那一天,Abbou先生没有

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'était toutefois pas représenté au tribunal.

,该国政府没有派代表

评价该例句:好评差评指正

Ce tribunal réduit le nombre d'avocats agissant en tant que représentant juridique.

本法院限制律师作为法律代表

评价该例句:好评差评指正

Les trois défendeurs ont choisi de témoigner.

所有三名被告都选择作证。

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers ne sont pas tenus de se présenter en personne pour attester leurs créances.

债权人无须亲自证明其债权。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient toutefois présents à l'ouverture du procès.

,这些被告均在开

评价该例句:好评差评指正

Il paraît à la barre.

了。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, ces femmes n'avaient même pas été condamnées ou traduites devant un tribunal.

女犯往往没有经过判刑,甚至都没有

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a demandé que des citations à comparaître soient adressées à ces deux personnes.

检察官曾经申请对每人发一份传票。

评价该例句:好评差评指正

À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.

14日被告初次,他们表示不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 57 de ces témoins ont déposé.

迄今为止,已有57名证人作证。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-quatorze dossiers ont été remis à une date ultérieure essentiellement pour absences de témoins.

案件主要由于证人没有推迟到以后理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


est-il, estimable, estimant, estimateur, estimatif, estimation, estimatoire, estime, estimer, estimomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce magistrat, le juge Obadiah, entra presque aussitôt, suivi du greffier.

判官欧巴第亚出庭了。后面跟着一个书记官。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.

们还告诉我们,有23名军官的出庭作证不利于德雷夫斯。

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

Le plaideur assez malavisé pour l’appeler monsieur Cruchot s’apercevait bientôt à l’audience de sa sottise.

倘使有什么冒失的律师仍旧称 “克罗旭先生”,包管在出庭的时候要后悔的糊涂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En attendant, bien qu’il fût avocat et quoi qu’en pensât le père Gillenormand, il ne plaidait pas, il ne plaidaillait même pas.

目前虽是律师,不管吉诺曼公公的看法如何,却从不出庭辩护,更谈不上兜揽诉讼。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était un suprême défi porté au narwal géant, et celui-ci ne pouvait raisonnablement se dispenser de répondre à cette sommation « à comparaître ! »

这简直是对那头巨大的独角鲸进行的重大挑战。对于这次要求它“出庭”的传唤,它找不出任何理由不到庭

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout ce que M. de Rênal put obtenir fut qu’elle ne quitterait point son lit, afin de ne pas avoir le désagrément d’être appelée en témoignage.

德·莱纳先生能够得到的,只是她答应绝不下床,免得被传出庭作证而心中不快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le grand-père se portait bien ; Marius plaidait çà et là quelques causes ; la tante Gillenormand menait paisiblement près du nouveau ménage cette vie latérale qui lui suffisait.

外祖父身体很好;马吕斯有时为几起诉讼出庭辩护;吉诺曼姨妈安静而知足地在新夫妇身旁过着她的次要地位的生活。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pendant l'audience, le président interroge le prévenu (en correctionnelle) ou l'accusé (s'il s'agit d'une cour d'assises). On appelle à la barre les témoins à charge ou à décharge.

在聆讯期间,主席讯问被告(在惩教所)或被告(如属巡回法庭)。控方或辩方证人出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a dit presque méchamment que dans tous les cas le directeur et le personnel de l'asile seraient entendus comme témoins et que «cela pouvait me jouer un très sale tour» .

几乎是不怀好意地说,无论如何,养老院的院长和工作人员将会出庭作证,这将会使我“大吃其亏”。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa pensée ne s’arrêta pas davantage à ce raisonnement. Le jugement, l’ennui de paraître en public, la défense, il considérait tout cela comme de légers embarras, des cérémonies ennuyeuses auxquelles il serait temps de songer le jour même.

的思想没有停留在这个念头上,判,当众出庭的烦恼,辩护,觉得这都是些小小的麻烦、讨厌的仪式,当天再想不迟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estocade, Estoile, estomac, estomaqué, estomaquer, estompage, estompe, estompé, estompement, estomper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接