Le témoin se présente devant la justice.
证人了。
Le témoin a été convoqué au tribunal.
证人传唤。
Les Antilles néerlandaises comptent également 34 avocates, et 71 avocats.
荷属安的列斯还有34名女律师和71名男律师。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,军事法让他。
Il n'y a pas d'âge minimum pour témoigner.
童作证无年龄限制。
Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.
必须说服他们自愿作证。
Premièrement, cette disposition exige que l'accusé ait le droit d'être présent à son procès.
第一,要求告有权在受审。
Cependant, M. Abbou n'était pas présent ce jour-là pour son audition.
那一天,Abbou先生没有受审。
Les trois défendeurs ont choisi de témoigner.
所有三名告都作证。
Le Gouvernement n'était toutefois pas représenté au tribunal.
然而,该国政府没有派代表。
Il paraît à la barre.
他了。
À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.
14日告初次,他们表示不服罪。
Souvent, ces femmes n'avaient même pas été condamnées ou traduites devant un tribunal.
女犯往往没有经过判刑,甚至都没有。
Le Procureur a demandé que des citations à comparaître soient adressées à ces deux personnes.
检察官曾经申请对每人发一份传票。
À ce jour, 57 de ces témoins ont déposé.
迄今为止,已有57名证人作证。
Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.
参与诉讼的受害者应有权请律师代表。
Soixante-quatorze dossiers ont été remis à une date ultérieure essentiellement pour absences de témoins.
案件主要由于证人没有而推迟到以后审理。
Elle n'a refusé de témoigner contre lui qu'une seule fois.
她拒绝起诉Mustafa Goekce也只不过一次而已。
Les victimes du crime peuvent être présentes pendant la procédure judiciaire.
犯罪受害人可以在法审理期间作证。
Toutefois, la règle principale demeure que parties et témoins soient présents simultanément au procès.
目前主要规则依然是当事各方和证人必须同时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marie-Antoinette, la « Veuve Capet » , a comparu devant le Tribunal révolutionnaire.
玛丽•安托瓦内,卡遗孀,革命法庭出庭。
Ce genre de procès dure longtemps, et doit recourir à de nouveaux témoins.
这种审判需要很长时间,并且需要有新证人出庭作证。
On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.
他们还告诉我们,有23名军官出庭作证不利于德雷夫斯。
Le plaideur assez malavisé pour l’appeler monsieur Cruchot s’apercevait bientôt à l’audience de sa sottise.
倘使有什么冒失律师仍旧称他 “克罗旭先生”,包管出庭时候要后悔他糊涂。
Il devrait comparaître mardi devant un juge.
预计他将于周二出庭。
Il sera de nouveau devant le tribunal en juin prochain.
他将于明年六月再次出庭。
Bernard Tapie à nouveau devant la justice française.
伯纳德·塔皮再次法国法院出庭。
Ses co-accusés ne seraient alors entendus qu'en qualité de témoins.
他同案被告只能作为证人出庭。
Le président de la banque Warburg doit déposer devant un tribunal.
华宝银行行长必须出庭作证。
3 personnes seront jugées en comparution immédiate aujourd'hui.
3 人将今天立即出庭受审。
Une condamnation par contumace, c'est à dire sans qu'il soit présent physiquement au tribunal.
缺席定罪,也就是说,他没有亲自出庭。
Plusieurs tribunaux ont exceptionnellement ouvert leurs portes pour des comparutions immédiates ce dimanche.
几个法院周日别开放了立即出庭大门。
Il est actuellement au palais de justice, où il doit être entendu.
他目前法院,他将那里出庭受审。
Elle est malade depuis la naissance, elle a tenu à témoigner aujourd'hui.
她生下来就一直生病,她今天要出庭作证。
D'autres policiers, une vingtaine au total, ont été également convoqués pour témoigner.
其他大约二十名警察也被传唤出庭作证。
L'explication, c'est que le magistrat chargé du dossier n'a pas pu se rendre disponible aujourd'hui.
LB:解释是,负责此案治安法官今天无法出庭。
Dans le cadre d'une enquête criminelle, il comparaîtra devant la justice mardi.
作为刑事调查一部分, 他将于周二出庭。
Ce père de famille comparaît pour avoir frappé et piétiné son chat en avril.
这位父亲因四月份殴打和践踏他猫而出庭。
Dans quelques jours, elle sera à Paris avec sa fille pour témoigner au procès.
- 几天后,她将和女儿一起巴黎出庭作证。
Muriel Michaut est l'une des rares victimes à avoir accepté de témoigner.
穆里尔·米肖是少数同意出庭作证受害者之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释