有奖纠错
| 划词

L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.

西班牙同时也出色实现了其欧洲杯和世界杯双梦想。

评价该例句:好评差评指正

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

评价该例句:好评差评指正

Nicole a réussi brillamment un examen.

尼克尔出色通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu que le Rapporteur spécial serait bien inspiré de s'en souvenir.

提醒特别报告员这一点能使他们出色开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier M. Kalomoh pour son excellente présentation dudit rapport et pour ses observations.

也感谢卡洛先生出色介绍上述报告并提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier M. Kalomoh pour l'excellente présentation qu'il a faite du rapport du Secrétaire général.

感谢卡洛先生出色介绍秘书长报告。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il y donne un bon aperçu général de l'activité de l'Organisation.

报告出色概述了们组织工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Heines (Norvège) félicite la Représentante spéciale de la manière dont elle exerce son mandat.

Heines先生(挪威)就特别代表出色履行职责向她表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de son expérience impressionnante, nous sommes convaincus qu'il s'acquittera parfaitement de ses fonctions.

鉴于他具有不凡们完全相信,他将能够出色执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Durant son mandat, il a représenté son gouvernement avec autorité et distinction.

他在任期中以权威性出色代表了本国政府。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, nous remercions M. Ping pour une présidence exceptionnelle.

们再次感谢平先生出色担任了主席职务。

评价该例句:好评差评指正

M. Kalomoh nous a fait, comme à son habitude, une remarquable présentation du rapport.

科洛先生一如既往向出色介绍了报告。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone a très bien su absorber l'aide convenue d'un commun accord.

塞拉利昂出色吸收了双方共同认可援助。

评价该例句:好评差评指正

J'ai la certitude absolue qu'il assumera avec distinction les responsabilités de sa haute charge.

完全相信,他定能出色完成这一崇高职责。

评价该例句:好评差评指正

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和国际大赛中,斐济女运动员出色为国争光。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi, Monsieur le Président, de remercier la Cour de son excellent travail de diffusion sur Internet.

还要感谢国际法院通过因特网,出色传播其工作成果。

评价该例句:好评差评指正

Je salue également le travail accompli par le Secrétaire général en vue de préparer cette session.

还要赞扬秘书长出色筹备了本届会议。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également son prédécesseur, Mme Haya Rashed Al-Khalifa, pour sa bonne gestion de la précédente session.

还要感谢他前任谢哈·哈亚·宾特·拉希德·阿勒哈利法出色主持了上一届会议审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier M. Jean-Marie Guéhenno, Mme Rachel Mayanja et Mme Noeleen Heyzer de leurs excellents exposés liminaires.

还要感谢让-马里·盖埃诺先生、雷切尔·马扬贾女士和诺埃琳·海泽女士首先出色通报情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hausse-col, haussement, hausser, haussier, haussière, Haussy, haustorie, haustration, haut, haut (en),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Tout à fait dans le couloir numéro 1 de l'excellent travail de Blake Tierney.

布莱克·蒂尔尼出色从的1号赛道出发。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Exemple il a brillamment réussi son examen.

例如,他出色通过了考试。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle crée admirablement la richesse ; elle la répartit mal.

出色创造了财富!但分配失当。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les vice-champions du monde en titre, les Chinois, qui sont... qui mènent le bal avec brio.

世界排名第二的中国队… … 正在出色

评价该例句:好评差评指正
谍过家家》法语版

Bonjour, ou peut-être bonsoir, mon cher Twilight, encore une mission remplie brillamment.

你好,或者也许该说晚安,我亲爱的黄昏,又一个任务出色完成了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On dit qu’ils se sont distingués par leur excellente gestion de la pandémie.

据说,他们以出色处理这一流行病而著

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Très vite, elle s'en sort haut la main.

- 很快,她就出色摆脱了困境。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Le robot a dirigé de main de maître, si l'on peut dire, l'orchestre.

可以说,机器人出色指挥了这支管弦乐队。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2022年合集

Ben ! D'accord, OK, je vais rappeler en fin d'année, mais je peux vous envoyer une plaquette ?

出色!好的,好的,我会在年底回电话,但是我可以给你寄一本小册子吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Tous les soucis, tous les reports sont déjà oubliés tant elle a rempli son objectif principal avec brio.

所有的烦恼,所有的推迟都已经遗忘了,因它已经出色实现了它的主要目标。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ce procédé, que l'on appelle vulgairement le MÉTA, est aujourd'hui monnaie courante au cinéma, mais c'est probablement Mel Brooks qui l'a le mieux utilisé.

这种手法,通常“元叙事”,如今在电影中已十分常见,但可能是梅尔·布鲁克斯最出色运用了它。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

C’est un produit assez exceptionnel et que j’aime beaucoup travailler, justement parce qu’il a cette matière graisseuse qui est très agréable en bouche.

这是一种很出色产品,我很喜欢加工它,正是因它含有这种脂肪,非常可口。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2019年合集

Aujourd’hui, ces sacs biodégradables remplissent avec brio leur mission : recueillir les restes alimentaires, avant d’être acheminés vers des centres de compostage.

今天,这些可生物降解的袋子出色完成了它们的使命:在运送到堆肥中心之前收集食物残渣。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

En amalgamant les verbes " divulguer" et " gâcher" pour former " divulgâcher" , nos cousins québécois ont brillamment traduit le concept anglais de " spoiler" .

通过将动词“divulguer” 和“gacher” 合并形成“divulgâcher”,我们的魁北克表兄弟出色翻译了英语中“spoiler剧透” 的概念。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

Il a eu son bac à douze ans, puis il est entré à l'École de l'espace où il a réussi brillamment tous les tests.

他十二岁时通过了学士学位,然后进入太空学校,并出色通过了所有考试。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Car c'est bien sûr le théâtre des champs de bataille, que le grand louis va s'illustrer brillamment, en faisant rayonner sa gloire à travers toute l'europe.

当然是战场的战场,伟大的路易将出色展示自己,使他的荣耀在整个欧洲闪耀。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Quand on pense aux trois mousquetaires, on imagine généralement de grands gaillards, barbe et moustache bien taillés, maniant l'épée avec brio dans des duels insensés au service du roi de France.

当我们想到三个火枪手时,我们通常会想象他们身材高大,胡须修剪整齐,在法国国王服务的毫无意义的决斗中出色挥舞着剑。

评价该例句:好评差评指正
谍过家家》法语版

Un peu plus de 10 ans que je suis espion, j'ai accompli brillamment nombre de missions périlleuses, et pourtant, pour la 1ère fois, je me heurte à un mur.

一名谍已经十多年了,我出色完成了许多危险的任务,然而, 这是我第一次遇到难题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Jacob Zuma, le président d’Afrique du sud, a salué l’excellente organisation de cette conférence à Paris, qui est devenue le symbole de la solidarité globale face aux attaques terroristes.

南非总统雅各布·祖马赞扬了在巴黎出色组织了这次会议,这次会议已成全球面对恐怖主义袭击时团结的象征。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Etats, citoyens, associations, collectivités territoriales, entreprises, c'est cette responsabilité commune qui doit nous permettre d'avancer avec la nouvelle Arménie, qui relève avec tant de brio ce difficile exercice d'une relance démocratique et économique.

国家、公民、协会、地方当局、公司,必须使我们能够推进新的亚美尼亚,因新亚美尼亚如此出色承担了民主和经济复苏这一困难的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haute-volta, haut-fond, haut-fourneau, haut-la-main, haut-le-caur, haut-le-cœur, haut-le-corps, Haut-Medoc, haut-parleur, haut-relief,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接