Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?
真的应该由作家来寻找出路吗?
Ehoud Olmert devra donc chercher tôt ou tard une porte de sortie.
以色列总理奥尔默特迟早要寻求出路。
Je suis passionné(e) par la biologie et ma formation a réellement correspondu à mes attentes.
我很喜欢生物,我的专业和我期待的一致。不幸的是,我觉得出路跟我想的有距离。
À cet égard, la réponse réside peut-être dans la démarginalisation économique des femmes.
在这个问题上,加强的经济权力能力或许是一条出路。
L'éducation, le grand libérateur, et le seul moyen de régler le problème.
教育是伟大的解放者,是解决这个问题的惟一出路。
Pour de nombreux Arméniens, le Kachatagh est une terre d'évasion.
对许多亚美亚人而言,卡扎赫是一个出路。
Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.
任何其他出路都是惨淡和危险的。
Le requérant affirme que les détenus ont choisi la troisième option.
交人说受拘押者选择了第三种出路。
D'offrir aux jeunes filles et aux adolescents des choix de vie (emploi, éducation).
孩和青年人供较好的生活出路,例如就业、教育等。
Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.
复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。
Maintenir le statu quo n'est pas une solution et n'est pas viable.
保持现状不是出路,现状也难以持续。
L'établissement de liens et de réseaux a facilité l'apparition de circuits de commercialisation plus larges.
联系和网络的建立扩大市场出路供了便利。
La communauté internationale - c'est-à-dire nous tous - doit offrir les autres possibilités.
国际社会——即我们各国——需要帮助供其他出路。
J'ai fait cette proposition uniquement pour proposer une issue.
我只是建议这是一条出路。
Je ne crois pas que nous puissions nous contenter d'une solution « pratique ».
我并不认我们所需要的只是“实际”的出路。
D'autres États membres aussi devraient appeler l'attention de leur opinion sur cette question.
以色列占领下的民族摆脱他们毁灭性艰难生活的惟一出路在于国际社会。
On constate qu'elles préfèrent les cycles courts débouchant sur des carrières sociales.
查明她们倾向于以社会就业出路的较短的学习阶段。
Une fois de plus, je rappelle que la Nouvelle-Zélande rejette le pessimisme et les impasses.
我再次重申,新西兰认悲观丧气、停滞不前是没有出路的。
Les gens s'inquiètent pour ton avenir et te demandent ce que tu comptes faire plus tard.
人们担心你的将来出路,并询问你将来打算做点什么。
Il avait bien cette ressource de vendre sa montre, mais il fût plutôt mort de faim.
其实他还有一条出路,那就是卖掉他那只表,但是他宁愿饿死,也不肯卖表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces lugubres ouvertures qui se font dans les ténèbres devant le désespoir sont tentantes.
现在陷入黑暗的失意人眼前的阴森路是具有吸引力的。
Et trouver les solutions sur le terrain.
让他们能在当地找到路。
Ce fléau même qui vous meurtrit, il vous élève et vous montre la voie.
就连这伤害你们的灾祸也在教育你们,给你们指点路。
Mais non, pensait le docteur, aimer ou mourir ensemble, il n'y a pas d'autre ressource.
哦不!" 大夫想," 长相爱或共赴死,别无路。
Mais Ned Land n’eut d’autre idée que de chercher si la caverne présentait quelque issue.
尼德·兰没有别的思想,只是找寻这洞是不是有路。
Cherchant une issue, les touristes ont commencé à courir.
为了寻找路,游客们开始跑走。
Sortir de là tués ou vainqueurs, seule issue possible désormais.
要么死在这地方,要么成为这地方的胜利者,非死即胜,不可能有其他路。
Notre dernière porte de sortie, c'est de faire un pari avec l'univers.
三体文明的唯路,就是和这个宇宙赌把。”
Ne t'en fais pas, dit Hansel. Je trouverai un moyen de nous en tirer. »
别担心,Hansel说。我会找到条路的。"
Ainsi seulement le chrétien n'épargnerait rien et, toutes issues fermées, irait au fond du choix essentiel.
只有这样,基督徒才会不惜切,在别无路的情况下,把这条必须选择的道路走到。
Ils avaient gagné. Les pièces blanches s'écartèrent en s'inclinant, dégageant l'accès à la porte du fond.
他们赢了。白棋子纷纷鞠躬后退,让路来, 使他们能够顺利地走向那扇门。
En somme, aucune voie n’est ouverte pour la pensée par une philosophie qui fait tout aboutir au monosyllabe Non.
总之,把切都归纳为虚无的哲学思想是没有路的。
Dans tous les établissements médicalisés, Beaucoup de gens en situation de handicap se retrouvent grâce au sport.
在各种医疗机构中,许多残疾人通过运动找到了自己的路。
Il a affirmé que la seule voie de sortie de la crise syrienne était une solution politique.
他说,摆脱叙利亚危机的唯路是政治解决方案。
Et donc nous n’avons qu’une issue : les résoudre collectivement.
所以我们只有个路:共同解决它们。
Ah. d'accord, bon ! Une dernière question : est-ce que votre école offre vraiment des débouchés ?
哦,好的,最后个问题:你们学校真的提供择业路吗?
Je le dis avec toute ma conviction: l'avortement doit rester l'exception, l'ultime recours pour des situations sans issue.
堕胎永远是例外,是在没有路的情况下的最后手段。
La confusion est maximale : les ingénieurs, par groupe, tentent de dégager chacun de leur côté une fosse.
混乱达到了最高点:每个工程师都试图在各自的位置上挖掘条路。
Il avait vu tous les bureaux, fait toutes les démarches, les issues de ce côté-là étaient pour le moment bouchées.
他走访了所有的办事机构,采取了切步骤,这方面的路仍然暂时堵得死死的。
Pour eux, il n'y a qu'une seule issue à ce mouvement social.
对他们来说,摆脱这场社会运动只有条路。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释