有奖纠错
| 划词

1.Le nombre de condamnés reste largement inférieur à celui des prévenus.

1.判决的囚犯人数仍旧低于刑事人数许多。

评价该例句:好评差评指正

2.Les détenus ne sont pas séparés des prévenus ni des mineurs.

2.拘留者与刑事和未成年人共处

评价该例句:好评差评指正

3.Lorsqu'il s'agit d'infractions contre l'intégrité sexuelle, les autorités ne peuvent confronter l'enfant avec le prévenu.

3.性凌辱犯罪案件中,当局不允许儿童与刑事对质。

评价该例句:好评差评指正

4.La confrontation est réservée lorsque le droit du prévenu d'être entendu ne peut être garanti autrement.

4.要是刑事的申辩权只有通过对质才得到保障,就应予保留。

评价该例句:好评差评指正

5.Ceci découlait notamment de la conviction traditionnelle selon laquelle un accusé doit être jugé par son « juge naturel ».

5.部分原因于人们长期坚信:刑事人应其“自然法官”审理。

评价该例句:好评差评指正

6.En Tunisie, l'assistance juridique était prévue, bien que l'accusé ne puisse choisir l'avocat qui doit le représenter.

6.突尼斯,提供了法律援助,尽管刑事不可以选择代表自己的律师。

评价该例句:好评差评指正

7.La loi malienne permet à un prévenu de bénéficier de l'assistance d'un conseil dès la phase de l'enquête préliminaire.

7.依照马里法律,刑事从初步调查开始就可以获得律师协助。

评价该例句:好评差评指正

8.Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

8.刑事程序对于有重要的保障措施。

评价该例句:好评差评指正

9.Au 14 novembre 2000, la prison de Ruyigi comptait 259 détenus dont 117 condamnés, 140 prévenus et 3 mineurs, dont un condamné.

9.判刑,140名为刑事,3名为未成年者,其中名已判刑。

评价该例句:好评差评指正

10.Au pénal en particulier l'accusé a le droit d'être jugé rapidement et publiquement par un tribunal impartial (art. 37, par. 1).

10.尤其刑事案中,享有正法庭迅速和开审判的权利(第37条第1款)。

评价该例句:好评差评指正

11.Il n'est pas trop tard, apparemment, pour corriger les atteintes aux droits de Tariq Aziz en tant qu'accusé au pénal.

11.纠正目前侵犯塔里克·阿齐兹作为刑事权利的问题,显然还为时不晚。

评价该例句:好评差评指正

12.Toutefois, dans les affaires pénales, une assistance juridique est fournie à ceux qui sont accusés de crimes passibles de la peine de mort.

12.但是,向那些控死罪的人提供政府刑事事务中对于的援助。

评价该例句:好评差评指正

13.Les problèmes non résolus liés aux traitements et aux honoraires des avocats qui représentent les accusés ont encore compliqué la tâche.

13.涉及司法人员薪金和刑事案件的律师费的未决问题使这工作更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

14.Il existe au niveau de chaque établissement pénitentiaire un registre d'écrou portant l'identité du prévenu ou détenu, son matricule, la date de son incarcération.

14.每座监狱里,都有个囚犯花名册,上面登记有刑事或囚犯的身份,登记号,收监日期。

评价该例句:好评差评指正

15.La situation légale des détenus de la prison de Muramvya s'était améliorée et, pour la première fois, le nombre de condamnés avait dépassé celui des prévenus.

15.Muramvya监狱里的人的法律情况有所改善,判刑囚犯人数第次超过刑事

评价该例句:好评差评指正

16.Il peut arriver que les autorités, sous couvert de la lutte contre le terrorisme, mènent des enquêtes ou engagent des poursuites qui violent les droits des intéressés.

16.有关当局可能利用反恐措施从事侵犯刑事权利的调查和起诉行为。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est aussi un grand inconvénient pour les prévenus ayant bénéficié d'une mise en liberté provisoire et qui ne peuvent être informés de ces changements de dates d'audience.

17.对于假释,又不知道听审日期更改的刑事也造成很大的不方便。

评价该例句:好评差评指正

18.L'une des caractéristiques communes à ces tribunaux est le secret associé à l'élimination partielle des garanties normalement accordées à l'accusé dans le cadre du recours pénal.

18.这些法院的个共同特征是其保密性质,还有削弱刑事法院诉讼中享有的正常保障。

评价该例句:好评差评指正

19.Il n'existait aucun critère quantitatif pour vérifier si un accusé pouvait prétendre à l'aide judiciaire, tel un seuil de revenus au-dessous duquel un accusé serait considéré comme indigent.

19.尚无确定刑事是否有资格享受法律援助的量化标准,例如,没有个财务水平线,其之下,视为贫困。

评价该例句:好评差评指正

20.Quant aux garanties plus particulièrement axées sur la procédure pénale, la Constitution garantit les droits du prévenu en cas de privation de liberté et de mise en détention provisoire.

20.针对刑事诉讼的保障,《宪法》保护刑事剥夺自刑事拘押期间的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独生子女, 独生子女政策, 独石柱, 独石柱身, 独树一帜, 独树一帜的画家, 独缩虫属, 独特, 独特的, 独特的风格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2021年3月合集

1.RA : Décision de la Cour pénale internationale qui était très attendue plus de deux ans après l'acquittement prononcé en janvier 2019. Acquittement cela veut dire que l'accusé est hors de cause.

RA:国法院在2019年1月无罪释放两年多后热切期待的决定。无罪释放意味被告不在案。机翻

「RFI简易法语听力 2021年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

2.C'est pourquoi en Angleterre on a vu en 1993 la Cour d'appel de Londres annuler purement et simplement un procès criminel parce que la télévision avait joué un rôle négatif en suggérant la culpabilité de l'accusé.

这也是什么英国法院在1993年干脆取消了审判,视台已经在暗示被告有罪方面起了负面作用。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

3.C'est pourquoi, en Angleterre, on a vu en 1993 la Cour d’appel de Londres annuler purement et simplement un procès criminel, parce que la télévision avait joué un rôle négatif en suggérant la culpabilité de l’accusé.

这就是什么1993年,英格兰的伦敦上诉法院完全取消了一个审判,视在暗视被告有罪方面发挥了消极作用。

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独占者, 独枝花花瓶(的), 独舟, 独柱梯, 独资, 独资者经营, 独子, 独自, 独自的, 独自的(多用在牧歌中),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接