Il n'y a rien non plus qui indique qu'il ait commis une infraction depuis son arrivée dans ce pays.
也没有证据说明他来到澳大利亚以后曾经触犯刑律。
Eu égard à l'utilisation criminelle des technologies de l'information, le Gouvernement vénézuélien est en faveur d'une approche multilatérale visant à améliorer la sécurité par des actions collectives permettant d'instaurer une coopération en matière d'identification et de poursuites judiciaires des personnes qui commettent des actes criminels dans le cyberespace.
关于信息技术被滥用于犯罪问题,他
政府赞成通过
展合作
集体行动提高安全性
多边办法,识别和起诉
计算机领域触犯刑律
。
Le Comité est préoccupé par le manque de données dans certains domaines, y compris l'adoption nationale, les enfants des rues, les enfants impliqués dans des conflits armés, les enfants privés de soins parentaux, les enfants ayant affaire à la justice et les enfants victimes de violences sexuelles et de la traite.
员会关注地注意到,没有下列领域中
数据:家庭收养、流落街头
儿童、卷入武装冲突
儿童、没有家长照料
儿童、触犯刑律
儿童、遭到性凌辱
儿童以及被贩卖
儿童。
Cette période a également été marquée par les travaux qui ont été menés en vue de la création d'un tribunal pénal chargé de juger les anciens responsables du pays, malgré les divergences de vues qui subsistent sur des questions telles que la composition, l'expérience, la compétence et les peines pouvant être prononcées par le tribunal, et notamment la peine de mort.
另一个重大事态发展
,尽管对法庭组成、经验、管辖和刑律,尤其
法庭判处死刑之类问题仍存
着歧见,但已经为审判
国
前领导
展了建立刑事法庭
工作。
Comme il ressort du deuxième rapport d'État sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, les pouvoirs publics ont adopté de nombreuses autres mesures pour mettre fin au travail des enfants; en particulier, le fait d'employer des enfants est désormais puni par la loi, et la lutte contre le travail des enfants a été intégrée au système scolaire, puisque les directeurs d'établissement sont aujourd'hui tenus de signaler tous les cas dont ils ont connaissance.
正如有关《儿童权利公约》第二份国别报告所指出,为了减少童工
数,政府采取了许多其他措施,其中包括宣布雇用童工触犯刑律,并且把针对童工现象
斗争纳入教育体制,要求校长报告
学生中发现
童工案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。