有奖纠错
| 划词

Lyon, au début de l'été 1958, Léna (Nathalie Baye) accompagne ses filles Frédérique, treize ans et Sophie, huit ans, à la gare.

1958年里昂,蕾娜送她13儿费得瑞珂,8儿索菲去火车站。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défocation, défoliaison, défoliant, défoliateur, défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé, défoncement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史小问题

De nombreux français préférant partir en vacances dès le début de l'été.

许多法国人喜欢去度假。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un plat familial. On le fait souvent, soit au début de l'été, soit en automne.

这是一道家常菜。我们经常这样做,无论是还是秋天。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les passants croyaient que l’amour charmé, Avait marié, dans notre heureux couple, Le doux mois d’avril au beau mois de mai.

爱神通过我俩这对幸福的情侣,已把明媚的许配给艳阳天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Ils ont été recrutés après 30 minutes d'entretien, au début de l'été.

他们经过 30 分钟的面试后被招募,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Au début de l'été, les petits jouaient et après, il n'y avait plus personne.

的时候,小孩子们玩耍,然后就没有人了。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Et de renvoyer, non pas au calender grec, mais au début de l'été, pour les solutions.

并指出解决方案的时间点,不是参考希腊日,而是定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

C'est exceptionnel si tôt dans l'été.

时分,这是很特别的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Voici à quoi ressemblent ce soir les dégâts causés par l'incendie le plus destructeur de ce début d'été.

- 今晚最具破坏性的火灾造成的破坏是这样的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

Au début de l'été, les Manpads ukrainiens avaient envoyés au tapis 26 avions et plus de 40 hélicoptères.

,乌克兰的 Manpads 已经击落了 26 架飞机和 40 多架直升机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Sur la plage de Cabourg, au début de l'été, ces baigneurs n'en reviennent pas de la température de l'eau.

- 卡堡的海滩上, 时节,这些游泳者不敢相信水的温度。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Retenez que au printemps entre vraiment les toutes jeunes pousses de printemps et les pousses avancées de fin de printemps, début d'été, le goût n'a rien à voir.

请记住,春季刚发芽的荨麻与晚春或的荨麻味道完全不同。

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Aux premiers jours de l’été, la femelle de l’eider, sorte de joli canard, va bâtir son nid parmi les rochers des fjords dont la côte est toute frangée.

棉凫是一种可爱的小鸟,时经常许多峡湾的岩石里作窝。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous allons bâtir entre la mi-mai et le début de l'été un calendrier de réouverture progressive pour la culture, de sport, le loisir, l'événementiel, nos cafés et restaurants.

而我们将5月中旬到之间,建立一个渐进式的文化再开放时间表,运动、休闲、活动,我们的咖啡馆和餐馆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合集

Orages à répétition, averses quasi quotidiennes dans certaines régions: le temps instable et majoritairement maussade du début d'été pèse sur l'activité touristique en France, cet été.

反复的雷雨,一些区几乎每天都有阵雨:的不稳定和大多沉闷的天气给法国今天的旅游活动带来了压力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Comme ces premières chaleurs coïncidèrent avec un accroissement en flèche du nombre des victimes, qui se chiffra à près de sept cents par semaine, une sorte d'abattement s'empara de la ville.

的酷热恰逢鼠疫的死亡数字急剧上升,大约每周有七百死难者,于是,沮丧情绪遍及全城的百姓。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ils attendaient depuis trois grandes heures, dans la touffeur d'un après-midi de début d'été, un peu couvert, nuageux – on mitonnait dans les cuirasses, comme dans des marmites mises à cuire à feu doux.

他们已经等了三个小时,一个午后闷热的天气里,有点阴沉,多云——他们胸甲里炖着,就像小火煮的锅里一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Vous vous souvenez sans doute du chaos dans les aéroports parisiens au début de l'été, de ces images de dizaines de milliers de valises qui n'avaient pas rejoint leurs propriétaires sur leur lieu de vacances.

你可能还记得巴黎机场的混乱,成千上万的手提箱他们的度假胜还没有到达他们的主人手中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement, défouler, défouloir, défourailler, défournage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接