有奖纠错
| 划词

En cas de récidive, la peine maximale est doublée.

如为第二次或多次重,最高处罚为的两倍。

评价该例句:好评差评指正

La plupart sont des délinquants primaires.

他们中的大部分人

评价该例句:好评差评指正

L'emprisonnement reste malgré tout la peine classique, même pour les auteurs de délits mineurs ou les délinquants primaires.

,监禁仍然标准性惩罚方式,甚至对未成年人和者也如此。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les détenus n'étaient pas séparés selon qu'il s'agissait de délinquants primaires ou de récidivistes.

有一点应指出,对些被拘留者并未按其曾有前科分开羁押。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux étaient accusés d'infractions de gravité moyenne ou d'infractions mineures et se trouvaient être des délinquants primaires.

其中大多数儿童因轻微罪行获罪,并

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement royal devrait envisager d'introduire pour les mineurs et les auteurs d'une première infraction des sanctions autres que l'emprisonnement.

王国政府应当考虑对未成年人和人采非拘留惩处手段,监禁。

评价该例句:好评差评指正

La première infraction est sanctionnée par une amende d'un montant maximal de 50 000 vatus ou six mois d'emprisonnement au maximum.

该罪行的最高处罚为罚款不超过5万瓦努阿图元或刑期不超过6个月或两者兼施。

评价该例句:好评差评指正

Idéalement, les centres de détention pour mineurs doivent être des établissements distincts disposant de leurs propres locaux et d'un personnel spécialisé.

一规则旨在保护被拘留儿童(大多数被拘留儿童轻微罪行的)免受在很多拘留场所的罪次文化影响,种文化会破坏重返社会和复原的努力。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 90 % des enfants ayant maille à partir avec la justice sont uniquement accusés d'avoir commis des délits mineurs et sont des primodélinquants.

法律的90%以上儿童被控仅有轻罪,

评价该例句:好评差评指正

La loi de réforme du système pénal (peines de substitution) prévoit des peines non privatives de liberté pour les jeunes et les délinquants primaires.

《刑法改革(替代判刑)法》对年轻人和规定实行非羁押刑。

评价该例句:好评差评指正

Convaincu que la peine de mort est un moyen de dissuasion efficace de tous les criminels, novices et endurcis, le Nigéria votera contre le projet de résolution.

尼日利亚坚信死刑有效威慑一切罪的方法,不管对于,它将对决议草案投反对票。

评价该例句:好评差评指正

Même si un délinquant primaire bénéficie d'une peine de prison avec sursis, il doit suivre des cours sur le thème du comportement pour lequel il a été condamné.

即使被判处缓刑,他也必须参加与其所行为有关的学习班。

评价该例句:好评差评指正

En cas de première infraction, la peine maximale est une amende ne dépassant pas 50 000 vatu ou une peine de prison ne dépassant pas 6 mois, ou l'une et l'autre.

者的最高处罚为不超过50 000瓦图的罚款,或不超过六个月的监禁,或两者并处。

评价该例句:好评差评指正

Les amendes et les condamnations avec sursis, par exemple, sont peu fréquentes et il n'existe pas de peines de travail d'intérêt général pour les mineurs et les délinquants primaires.

例如,很少采罚款和缓刑的手段,对未成年人和人也不采社区服务种形式的处罚。

评价该例句:好评差评指正

La consommation de la drogue est passible d'une peine d'emprisonnement de 10 ans ou d'une amende maximum de 20 000 dollars singapouriens ou l'une et l'autre pour les délinquants primaires.

对药物滥者的处罚最长监禁10年或不超过2万新元的罚款,或者两罚一并实施。

评价该例句:好评差评指正

Une première infraction est passible d'une amende de 100 000 dollars singapouriens (voire plus, selon la valeur des marchandises ou technologies concernées) ou d'une peine d'emprisonnement de deux ans, ou les deux.

者最多可罚款100 000新加坡元(根据有关货物或技术的价值甚至可罚得更多)或最高可判处两年徒刑,或判刑和罚款两者并施。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles mesures introduites permettent désormais d'éviter la détention préventive des délinquants primaires et de réduire les délais de cette détention préventive, ce qui contribuera à diminuer la surpopulation dans les prisons.

改进的新措施使得今后避免判决前拘留轻罪人并减少判决前拘留的时间,以减轻监狱超员的状况。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été recommandé de séparer les délinquants primaires des récidivistes, ainsi que de maintenir à l'écart des autres prisonniers les détenus emprisonnés pour délits graves, en particulier les détenus violents.

特别报告员建议应与惯隔开,因有严重罪行特别暴力罪行被拘留的人应与其他被拘留者或囚隔开。

评价该例句:好评差评指正

Des centres communautaires mis en place dans le cadre du Programme de protection de l'enfance offrent un mode alternatif de protection des petits délinquants et délinquants primaires signalés aux unités de protection des enfants.

作为《儿童保护方案》的次级部分,建立了以社区为基础的中心,成为替代儿童保护单位保护其所接收的轻罪和人的机构。

评价该例句:好评差评指正

Un traitement complet et des programmes de formation ont été mis en place à l'intention de différentes classes de prisonniers telles que les jeunes prisonniers, les toxicomanes, les délinquants primaires, quel que soit leur sexe.

该署为各类男女人(包括年轻罪、吸毒和积)制订了多项周详的治疗和训练计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jelinekite, jelinite, jeltozem, jemchuznikovite, je-m'en-fichisme, je-m'en-fichiste, je-m'en-foutisme, je-m'en-foutiste, je-ne-sais-quoi, jengkol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Seule une grille sépare cette bâtisse du monde extérieur, une sécurité nécessaire pour les pensionnaires du lieu, des mineurs multirécidivistes placés ici par la justice.

只有一排栅栏隔幢房屋和外面的界,保障那些由法来的初犯和惯犯的安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jérémiades, Jérémie, jerez, jerk, jerker, jéroboam, Jérôme, jéromite, jerrican, jerricane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接