有奖纠错
| 划词

Jamais le blocus n'a été appliqué avec autant d'acharnement et de brutalité que durant ces 18 derniers mois.

我们从未见去18个来这和残酷的封锁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cherms, chernikite, chernovite, chernozem, chernykhite, chernyshévite, chérokine, chéromanie, Chéron, chérophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils glissent régulièrement des remarques sarcastiques à ton sujet.

“他们不断假装不经意地说几句关于你刻毒评论。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les femmes citaient monsieur le premier président comme un des hommes les plus délicats, le plaignaient et allaient jusqu’à souvent accuser la douleur, la passion d’Eugénie, mais comme elles savent accuser une femme, avec les plus cruels ménagements.

妇女们提起院长,总认为他是一个最体,而对他表示同;她们往往谴责欧也妮隐痛与痴,而且在谴责一个女时候,她们照例是很刻毒

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第二部

La Thénardier allait de temps en temps à l’autre bout de la salle où était son homme, pour se soulager l’âme, disait-elle. Elle échangeait avec son mari quelques paroles d’autant plus furieuses qu’elle n’osait les dire tout haut

德纳第大娘不时走到厅那一端她丈夫待地方,让“她灵魂减轻负担”,她这样说。她和她丈夫交谈了几句,由于谈话内容非常刻毒,因而她不敢大声说出。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Dans l’affaire Fualdès, qui est de cette époque, 1816, on prenait parti pour Bastide et Jausion, parce que Fualdès était « buonapartiste » . On qualifiait les libéraux, les frères et amis ; c’était le dernier degré de l’injure.

弗阿尔台斯案件正是在那时,一八一六年发生,在这问题上,他们站在巴斯第德和若西翁方面,因为弗阿尔台斯是一个“布宛纳巴分子”。他们称自由主义者为“弟兄们和朋友们”,那是最刻毒咒骂了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chester, chesterite, chète, chétif, chétivement, chétivisme, chétivité, chevaine, cheval, cheval-arçons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接