有奖纠错
| 划词

Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.

在这些人当中,有60007000名女性曾经接受割除或者受过这个习俗威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à la communauté internationale d'extirper les causes de l'injustice et de l'oppression partout où elles existent.

他呼吁国际社会在发生不公正和镇压地方割除其根源。

评价该例句:好评差评指正

On estime que près de 12 000 femmes originaires de régions où l'on pratique l'excision des jeunes filles vivent en Suisse.

在瑞士,估计有近12 000名女性来自对少女阴蒂实施割除行为地区。

评价该例句:好评差评指正

Le roi appelle la Reine mère qui accourt. Il lui ordonne d’exciser immédiatement Lily. La terreur se lit sur son jeune visage.

王后接国王传讯,立即赶来。国王勒令她立即对利莉下身实施割除酷刑。年轻利莉顿时惊骇,面孔失色。

评价该例句:好评差评指正

Le 18 mars, une opération d'urgence a fait apparaître une rupture de la rate, et il a fallu procéder à l'ablation de cet organe.

18日施行紧急手术后发现脾部已经破裂,因此被割除

评价该例句:好评差评指正

Leurs moyens de subsistance traditionnels vont de la culture sur brûlis à la pêche, en passant par la chasse et la cueillette, le piégeage et le pastoralisme.

他们传统生计范围从割除和烧除式农业猎,采集、诱捕、放牧和捕渔。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs soldats ont affirmé, dans des témoignages individuels, qu'ils avaient reçu de nouveaux uniformes avec le drapeau rwandais sur l'épaule et qu'ils avaient dû l'enlever avec un rasoir.

士兵单独录音作证说,他们收过佩戴卢旺达国旗肩章新军服,他们得用剃须刀割除国旗。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous nos efforts, l'Église romaine, contrairement aux Églises luthérienne et orthodoxe d'Éthiopie, n'a jamais condamné explicitement ces mutilations pratiquées sur tant d'Africaines, y compris sur des milliers de fillettes catholiques.

尽管我们竭尽全力,但罗马教廷一反路德教会和埃塞俄比亚东正教做法,从未明确谴责对许多非洲妇女,包括数以千计天主教少女割除生殖习俗。

评价该例句:好评差评指正

En préparation d'un projet de loi belge contre les abus sexuels sur des mineurs, nous avons soutenu la proposition de la Commission gouvernementale d'inclure un article condamnant des mutilations génitales féminines faites sur des mineures en Belgique.

在比利时拟订禁止对儿童进行性虐待草案时,我们支持政府委员会建议,在草案内载入有关谴责在比利时割除女童生殖器条款。

评价该例句:好评差评指正

Le hudud vise les crimes contre la volonté divine, pour lesquels les peines applicables sont la peine de mort, la crucifixion, la lapidation, l'amputation de la main droite et pour les récidivistes le pied gauche, la flagellation, la détention ou l'exil.

Hudud是冒犯神意罪,适用刑罚措施包括死刑、用十字架钉死、石刑、割掉右手,对于累犯,割除左脚、笞刑、监禁和流放。

评价该例句:好评差评指正

Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.

研究发现,未割包皮男子要比割包皮男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上不明作用现如今是一些临床试验题目。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport périodique des informations sur les mesures prises et des données ventilées actualisées sur le nombre de cas signalés d'excisions, sur les condamnations et les sanctions pénales prononcées contre les responsables.

委员会请缔约国在下次定期报告内向其提供资料说明为此采取措施,并随时提供关于外阴割除、对从事这种行为人判决和惩处案例报告数量方面最新分门别类数据。

评价该例句:好评差评指正

Les requins océaniques, essentiellement le requin bleu (Prionace glauca), le requin à longues nageoires (Carcharhinus longimanus) et le requin soyeux (Carcharhinus falciformis) sont capturés en grands nombres en tant que prises accessoires de la pêche à la palangre; leurs ailerons, très prisés, sont alors prélevés.

以蓝鲸(Prionace glauca)、远洋白鳍鲨(Carcharhinus longimanus)和丝鲨(Carcharhinus falciformis)为主大洋鲨鱼,作为延绳捕鱼副渔获物被大量捕捞,极为珍贵鱼翅被割除

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, qui a été adoptée conformément au Chapitre VII de la Charte vendredi dernier, représente la réaction politique et juridique qui nous aidera à nous débarrasser de ce cancer qui s'est propagé sur l'ensemble de la planète.

我认为,其后于9月28日根据《宪章》第七章通过第二项关于这个问题安全理事会决议即第1373(2001)号决议是在政治上和法上作出一个反应,它将帮助我们割除这个已经扩展全世界毒瘤。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait obtenir des informations sur des mesures ou programmes spécifiques qui visent à instaurer l'égalité de facto des femmes, en particulier les actions de lutte contre les pratiques coutumières et traditionnelles, comme les mutilations génitales et la polygamie, et contre les représentations stéréotypées de l'infériorité de la femme.

她想知道关于实现真正男女平等具体方案或措施,尤其是消除习俗和传统做法,如割除女性生殖器官和一夫多妻制以及女性较差这一刻板形象具体方案或措施。

评价该例句:好评差评指正

Des lois ont donc été adoptées pour criminaliser les pratiques socioéconomiques et socioculturelles nocives telles que la mutilation génitale et la servitude rituelle, y compris le système nommé Trokosi qui fait que les femmes sont gardées dans des conditions d'esclavage pour des crimes censés avoir été commis par leurs familles.

因此,通过了法禁止有害社会——经济和社会—文化习惯做法,例如割除女性生殖器官和传统奴役制度,包括TROKOSI制度,根据这个制度,女性由于据称是他们亲属所犯罪行而成为别人实际上奴隶。

评价该例句:好评差评指正

Les activités traditionnelles comme la chasse et l'exploitation de mammifères marins menées de façon qui évite l'extinction des espèces par les populations des zones arctiques, et la culture sur brûlis itinérante pratiquée par les populations forestières en Asie, en Amérique latine et dans le Pacifique, sont importantes pour la subsistance et le bien-être des communautés et se sont révélées socialement et écologiquement viables.

传统活动,如北极人对海洋哺乳动物可持续猎和捕获以及居住在亚洲、拉丁美洲和太平洋地区森林中民族割除和烧除式轮作农业,对于有关社区生计和福祉关系重大,而且从历史上说,在社会和生态方面都是可持续

评价该例句:好评差评指正

Il s'est employé à convaincre les hommes d'utiliser des contraceptifs; il a fait valoir qu'il importait de faciliter la mise en place de systèmes de gestion des projets efficaces, en particulier au niveau de l'encadrement; il a répandu le concept de systèmes de services d'hygiène de la procréation au niveau local; il a beaucoup contribué à sensibiliser l'opinion publique au problème des mutilations génitales féminines au Ghana.

它致力于增加男子参与避孕工具使用;他强调促进有效项目管理制度重要性,特别是项目领导工作;他推展以社区为主生殖健康服务概念;以及他对加纳提高对割除女性阴蒂问题认识作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

La CICTA recueille par ailleurs des données scientifiques sur les captures accidentelles de requins et elle a encouragé tous ses membres à appliquer le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins, notamment en remettant à l'eau les requins vivants capturés accidentellement et en réduisant au minimum les déchets et les rejets (en gardant à bord, par exemple, les requins dont les ailerons ont été prélevés).

ICCAT收集关于附带捕获鲨鱼科学数据并鼓励所有成员执行保护鲨鱼国际行动计划,包括把附带捕获活鲨鱼释放和尽量减少附带捕获鲨鱼废弃物,例如保留已割除鱼翅鲨鱼。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité continue d'être préoccupé par le fait que, malgré les efforts entrepris par l'État partie en vue de combattre la pratique des mutilations génitales féminines (excisions), cette pratique qui porte atteinte aux droits et à l'intégrité physique des femmes persiste dans certaines régions de l'État partie, et que la loi relative à la répression des mutilations génitales féminines et la loi relative à la santé sexuelle et à la reproduction ne sont pas suivies d'effet.

委员会仍然关注,尽管缔约国为制止女性外阴残割(割除)习俗而作了努力,但是这种侵犯妇女权利和人身健全习俗在贝宁一些地区仍然持续,而规定女性外阴残割为刑事罪行以及关于性健康和生殖健康没有得执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voyagiste, voyance, voyant, voye, voyelle, voyer, voyette, voyeur, voyeurisme, voyou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接