有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas dans mes cordes.

〈转义〉力所能及的。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, l'Union européenne reste disposée à offrir son aide.

欧盟随时准备提供力所能及的援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous aiderons dans la mesure de nos moyens.

为此将提供力所能及的援助。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU se tient prête à apporter son concours dans toute la mesure de ses moyens.

联合国将随时准备提供力所能及的援助。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des objectifs que nous nous sommes fixés est à notre portée.

实现所制定的目标力所能及的。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif n'est pas hors d'atteinte de la communauté mondiale.

种可能性并国际社会力所能及的范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes disposés à contribuer à ce processus, dans la mesure de nos capacités.

准备在力所能及的范围内推动一进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni reste déterminé à apporter son aide au processus autant qu'il est possible.

联合王国继续致力于提供力所能及的帮助。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est convaincue qu'un tel accord est possible.

欧洲联盟相信样的协议力所能及的。

评价该例句:好评差评指正

Qui peut me dire que cet objectif est seulement crédible ?

谁能对一个力所能及的目标?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à continuer d'aider le pays dans toute la mesure de nos moyens.

愿在力所能及的范围内继续向阿富汗提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons d'aider l'Afghanistan dans les limites de nos moyens.

愿在力所能及的范围内继续向阿富汗提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne saurait être au-dessus de nos capacités ni de nos ressources.

取得一成就的智慧和资源所力所能及的。

评价该例句:好评差评指正

Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas une utopie, il est à notre portée.

没有核武器的世界并非梦想;它力所能及的。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde est conscient du problème et sait qu'il y a des solutions.

每个人都认识到一问题并知道解决它力所能及的。

评价该例句:好评差评指正

Le diabète est incurable, mais sa gestion est à notre portée.

糖尿病无法治愈,但可以在人类力所能及的范围内予以控制。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'alliés, nous ferons tout notre possible pour y contribuer.

作为些国家的盟友,将在力所能及的范围内作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chinois aide les PMA dans toute la mesure de ses possibilités.

中国政府已经向最不发达国家提供了力所能及的一切帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois les aidera dans la mesure du possible, tout comme il l'avait fait dans le passé.

中国人民将一如既往向他提供力所能及的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni est certainement prêt à fournir toute l'aide nécessaire pour favoriser ce processus.

当然,联合王国准备在一进程中提供力所能及的一切援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quarrabilité, quarrable, quarre, quart, quarta(n)nier, quartage, quartager, quartanier, quartation, quartaut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

C'est quand même la moindre des choses.

这是我们事了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais bien sûr ! c'est la moindre des choses !

当然,这是我最事了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Oui, après je fais des efforts sur ce que je peux faire à mon échelle.

,之后我会努做些事情。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J'ai un service à te demander, une petite enquête, si c'est toujours dans tes cordes.

范围内,我想请你帮个忙,做个小小调查。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady prit l’air le plus affectueux qu’elle put prendre, et donna tout l’éclat possible à sa conversation.

拉迪地摆出一副最亲切神态,并且尽可地使谈吐辞令丰采。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

Chacun donne ce qu'il peut et suivant ses moyens.

每个人都根据自己给予自己

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons donc, dit celui-ci, un peu de courage ! désirez-vous quelque chose qui soit à ma disposition ? voyons, dites.

“好了,振作一点,范围内,你有什么要求没有?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Depuis 10 jours, dans cette ville pilonnée, les civils se terrent là où ils peuvent.

10这个被炮击城市里,平民一直躲藏地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Les secouristes du Croissant-Rouge libyen interviennent difficilement quand ils le peuvent.

利比亚红新月会救援人员情况下进行了艰难干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

On a tenu, on a tenu, mais on est arrivés au bout de ce qu'on pouvait faire.

我们坚持, 我们坚持,但我们已经到了尽头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

J.Castex: C'est à notre portée. - Mi-mars ou mi-avril?

- J.Castex:这是我们。- 3月中旬还是4月中旬?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Général, puis-je vous confier une mission qui soit dans vos cordes ? Pourriez-vous compter le nombre de poils de cette brosse ?

“将军,你干些事,数数刷子上有几根毛?”

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Bon, je fais ce que je peux pour la quotidienne. C'est pas trop quotidien mais je fais ce que je peux.

好吧,我为我日常生活做事情。这不是很日常,但是我会做我够做事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年7月合

Depuis ce matin, des milliers d'habitants du territoire palestinien fuient le nord et se réfugient où ils le peuvent.

自今上午以,数以千计巴勒斯坦居民逃离北部,任何地方避难。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Avant de la quitter, il lui promit de l’aider dans la mesure de ses moyens si elle souhaitait réellement reprendre le métier.

告别之前,他向玛丽保证说,如果她真想重拾这份职业,他可以范围内提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合

A notre portée peut-être, ces reines...si, par chance, notre 2 CV tombe en panne, à la tombée de la nuit.

也许我们范围内,这些女王...如果,碰巧,我们2简历夜幕降临时崩溃了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J'aimerais simplement que vous acceptiez une requête : permettez-nous d'intégrer la flotte en tant que simples soldats et confiez-nous une mission correspondant à nos compétences.

让我们到舰队最基层去做普通士兵,干自己工作。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Nous voulons en finir avec le sentiment d'impuissance, à tous les niveaux. C'est une tâche d'une ampleur inédite mais elle est à notre portée.

我们希望各个层面结束无感。这是一项前所未有艰巨任务, 但它是我们

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle demeurait quai des Célestins, à l’angle de cette antique rue du Petit-Muse qui a fait ce qu’elle a pu pour changer en bonne odeur sa mauvaise renommée.

她当时住则肋斯定河沿,那条古老小麝香街转角地方,那条街已地把它臭名声变为香气。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Jusque-là, malgré la surprise et l'inquiétude que leur avaient apportées ces événements singuliers, chacun de nos concitoyens avait poursuivi ses occupations, comme il l'avait pu, à sa place ordinaire.

此之前,尽管那一桩桩怪事使众人惊异和担忧,我们同胞中每一位都还各自岗位上继续从事工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quartidi, quartier, quartier latin, quartier-maître, quartile, quartique, quart-monde, quarto, quartz, quartzeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接