Cet impératif, qui est à l'origine de l'appel en faveur d'un « suivi intégré des conférences », va bien au-delà de l'obligation évidente d'éviter les chevauchements et la dispersion des efforts.
强调“综合后续”
要求,之所以需要这样做,其考虑远远超
显而易见
避免重复和分散力量
愿望。
Cette vision exige de surmonter les fragmentations et de rassembler les nombreux moyens à la disposition du système afin que les organismes unissent leur action à tous les niveaux, et en particulier au niveau des pays, compte tenu du principe de l'appropriation des programmes par les pays.
这一设想依据是:改变力量分散
局面,把联合国系统
许多资产集
起
,以便在各级,特别是在国家一级,根据各国当家作主
原则,“一体
,履
使命”。
L'administration a pris note des principaux problèmes en matière de renforcement de capacités, y compris les occasions manquées de remédier à d'importantes insuffisances des capacités de gestion du secteur public, concernant en particulier la planification, la mise en valeur et la gestion des ressources humaines; l'intérêt insuffisant accordé à l'égalité des sexes et à la participation des femmes; le flou qui règne quant à la manière d'obtenir le degré d'impact recherché dans les activités de renforcement des capacités menées avec les organisations de la société civile; et le risque pour le PNUD de s'éparpiller.
管理层注意到提到各主要能力挑战,其
包括:错过了处理公共部门管理工作
较大规模
能力问题
时机,尤其是有关人力资源规划、开发和管理
问题;对性别和妇女参与
问题注意不够;没有厘清在与民间社会组织进
能力建设活
如何取得大规模
影响;以及开发署面临“力量过于分散”
风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。