有奖纠错
| 划词

Les communautés benthiques des grandes fosses océaniques ont été baptisées « faune hadale » et elles sont tout à fait uniques.

深洋海沟底栖生一直被称作“超深渊带”,它们基本上是很独特

评价该例句:好评差评指正

Le substrat dur en suspension dont se nourrissent les organismes, notamment les éponges et les coraux, domine la faune benthique qui les peuple.

海隆海底以食用硬基质悬、如海绵和珊瑚为主。

评价该例句:好评差评指正

Les fosses abritent une communauté bactérienne assez diverse et abondante qui joue un rôle important dans l'alimentation des animaux benthiques de plus grande taille.

海沟中生存着相当多样和丰富细菌,它们在形体更大底栖中起了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces composés sont très spécifiques dans leur toxicité (les TBT, par exemple, contaminent surtout les mollusques), mais en éliminant des groupes particuliers d'organismes, ils portent atteinte aux réseaux alimentaires et perturbent la structure de l'écosystème.

其中一些化合毒性十分特殊(例如钛酸四酯影响软体最甚),它们杀死具体有机,因此影响到食网链,扰乱生态系统结构。

评价该例句:好评差评指正

On dit souvent que les groupes de «basse caste» comme les Fuga mangent de la viande impure (c'est-à-dire provenant d'animaux ou de quartiers de viande tabous) ou que leurs ancêtres l'ont fait et que la stigmatisation les poursuit eux-mêmes.

诸如Fuga等“低等种姓”常常被成是吃不纯净肉食(例如禁忌)其祖先曾经这样做过,他们继续背着恶名。

评价该例句:好评差评指正

Il a été allégué qu'il était procédé à la récolte des fruits d'arbres se trouvant sur leurs terres, sans leur consentement, que leurs terres avaient été distribuées à des communautés majoritaires et que d'autres avaient été transformées en réserve de chasse.

据称他们土地上所种树木未经他们同意而被收获,他们土地被分给多数,而将另一块土地定为狩猎保护区。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance épidémiologique est une activité permanente menée au niveau international par l'OMS, la FAO et l'OIE: il s'agit de détecter ou de suivre les maladies touchant les êtres humains, les animaux et les plantes, afin de les combattre.

疾病监测是卫生组织、粮农组织和国际兽疫局在国际上持续开展一项活动,旨在发现监测疾病在人类、和植发生,以便加以控制。

评价该例句:好评差评指正

Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.

基线参考包括对落进行定量和定性分析,编辑对分类形态识别,对分类丰富性、组成、巨型相对数量及勘探特别彻底区域功能和营养评估。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les taux de croissance animale et de recolonisation à la suite de perturbations sont très faibles; ii) une extraordinaire diversité des espèces; iii) un habitat vaste et continu, mais présentant des gradients environnementaux et biologiques notables pour ce qui est de la quantité de matière organique venant se poser sur le fond marin, de l'abondance des nodules et même de la structure de la communauté du fond marin; et iv) une faible énergie physique.

具体而言,生长率和受扰动后重新移生率非常低;㈡ 多样性特别高;㈢ 广阔且连续生境,但特别在沉到海底有机数量、结核丰度、甚至海底结构方面有很大环境和生梯度变化;㈣ 质能量很低。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lido, lidocatine, lie, lié, liebenbergite, liebénérite, liebéthénite, liébigite, liechtenstein, lied,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franceinfo junior

On sait donc que ce grand groupe d'animaux a vécu sur la planète entre 230 et 66 1000000 d'années.

因此,我知道这动物群体在地球上生存时间是从2.3亿年到6600万年

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les oiseaux sont réceptifs à leur environnement, ils interviennent dans la chaîne alimentaire et ils sont depuis toujours l'un des groupes d'animaux les plus étudiés. Comment surveille-t-on l'évolution des populations aviaires ? Regardez.

鸟类接受环境,它参与食物链,它是研究最多动物群体。如何监测禽类种群进化?看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ligan, ligand, ligase, ligasoïde, ligature, ligaturer, lige, Ligérien, light, ligie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接