有奖纠错
| 划词

Les taux de croissance ont varié d'un pays à l'autre.

各个国家的增长率

评价该例句:好评差评指正

L'analyse ci-dessus fait apparaître une grande diversité d'opérations de location.

上述讨论表明,这些租赁交易

评价该例句:好评差评指正

L'incidence des différents types de violence faite aux femmes est très variable selon les États.

妇女遭受类型暴力的经历各邦

评价该例句:好评差评指正

Les approches suivies pour mettre en œuvre les recommandations énoncées dans la Déclaration varient considérablement.

实施《宣言》所载建议的做法

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre le tableau ci-après, il existe de grandes variations entre pays en développement.

如下图所显示的那样,发展中国家的情况

评价该例句:好评差评指正

En dépit de leur diversité, les femmes congolaises sont solidaires.

尽管妇女的情况,但是她们还是紧密地团结在一起。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des terres arables et leur superficie sont très variables d'un pays à l'autre.

小岛屿发展中国家陆地资源的质和可供使用的情况

评价该例句:好评差评指正

Ce qui rend très difficile l'intégration des résultats globaux concernant des activités de nature très variée.

这导致很难就本质上的活动总结出总体成果。

评价该例句:好评差评指正

Le volume des achats et ventes en ligne varie aussi grandement d'un pays en développement à l'autre.

发展中国家的网上采购和销售水平

评价该例句:好评差评指正

La Commission compte de très nombreuses parties prenantes dont les besoins en information sont très variés.

委员会具有非常广泛的利害关系方,对信息的要求

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la diversité qui la caractérise, l'Asie se trouve confrontée aux mêmes difficultés que d'autres régions.

尽管亚洲各国情况,但该区域面对一些共的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés et les possibilités d'action diffèrent d'un pays à l'autre, et même entre différentes régions d'un même pays.

各国甚至一国境地区的制约因素和机会

评价该例句:好评差评指正

Une approche « à taille unique » est incompatible avec la grande diversité qui existe dans le secteur des entreprises.

商界有着的情况,可能存在一个适用一切情况的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les situations économiques, sociales, culturelles et donc alimentaires sont infiniment variées et changent d'un État à l'autre.

各国的经济、社会、文化以及营养状况,一味采用框架法律一定会遇到几乎无法克服的障碍。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des délégations préférait la variante A du paragraphe 2, mais pour des raisons très diverses.

大多数代表团均赞成第2款中的备选案文A。 但赞成该备选案文的原因

评价该例句:好评差评指正

Les conflits dans les différentes parties du monde varient énormément, tout comme les besoins réels dans le domaine de la reconstruction.

各地冲突情况,重建领域的实际需要尽相

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la diversité des initiatives en la matière, il est peu probable que l'on puisse dégager des critères communs.

鉴于伙伴关系倡议大可能出现统一的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les données se font également rares du fait que la procédure applicable aux jeunes contrevenants diffère, même à l'intérieur d'un pays.

数据有限还跟处理少年犯的程序有关,即便在国家部也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les conditions sociales varient d'un pays à l'autre; il faut donc aussi des mesures nationales pour favoriser le développement social.

与此时,各国的社会状况,因此,还须采取国家措施以促进社会发展。 失业和社会平等是社会经济发展的主要障碍,各国必须高度重视。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe a toujours été un vivier de cultures : une énorme diversité d'être humains dans un territoire qui n'était pas très grand.

欧洲始终是一口文化的大锅:的人们生活在一块并太大的土地上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mamelouk, mamelu, Mamenchisaurus, Mamersopsidae, Mamert, mamètre, Mamey, Mamiania, mamie, m'amie, mamilaire, mamillaire, mamille, mamillé, mamilleux, mamilloplastie, mammaire, Mammalia, mammalien, mammalienne, mammalogie, mammatocumulus, mammatus, Mammea, mammectomie, mammifère, mammiforme, Mammillaria, mammite, mammographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3

Les profils des voleurs sont très variés.

小偷的形象千差万别

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Dans cette commune rurale de 5000 habitants, ce supermarché n'échappe pas au phénomène et les profils des voleurs sont très variés.

- 有 5,000 名居民的乡村小镇,家超市也不例外, 盗贼的情况也千差万别

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


man, mana, manaca, manaccanite, Manacus, manade, management, manager, managérat, managérial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接