有奖纠错
| 划词

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

我白等他,他放我鸽子。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.

我白等了他,他却放我鸽子。

评价该例句:好评差评指正

La journée est déjà bien entamée.

已经过去了。

评价该例句:好评差评指正

Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Nord.

关于北美问题的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones.

关于土著语言问题的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.

大家齐往地上躺,长鼻子都翘到了空。

评价该例句:好评差评指正

Dix séances d'une demi-journée seront consacrées à l'examen des points de l'ordre du jour.

将有十次会议供审议议程项目。

评价该例句:好评差评指正

L'État côtier se voit accorder jusqu'à une demi-journée pour cette présentation.

沿海国的间最多可给

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette session ne devrait pas forcément être limitée à une demi-journée.

此外,特别会议不需要只限于间。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un employé travaillant à mi-temps a droit à un demi-salaire pour ses vacances.

例如,工作的职工有权享有薪假。

评价该例句:好评差评指正

Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.

关于城市土著民族和移徙问题的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible d'organiser un entraînement individuel et à la demi-journée dans ce contexte.

在这种情况下,不提供人训练。

评价该例句:好评差评指正

Les deux séances d'une demi-journée chacune doivent en principe se tenir le 1er octobre.

的会议暂订于10月1日举行。

评价该例句:好评差评指正

1 Quelle que soit sa durée effective, une audience équivaut à une demi-journée.

开庭次,不论间为几,都相当于

评价该例句:好评差评指正

Une demi-journée de concertation entre les multiples parties prenantes est prévue à cette occasion.

计划首脑会议将举行多方利益有关者的对话。

评价该例句:好评差评指正

Normalement prévue pour janvier et initialement d'une demi-journée, elle dure maintenant deux jours pleins.

年会通常定于1月举行,起初是会议,现在延至两整天。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous appuyons une rédaction très rapide après le débat d'une demi-journée.

因此,我们支持在举行的讨论后,立即拟订该备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Débat d'une demi-journée sur le Pacifique.

关于太平洋问题的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura 10 séances d'une demi-journée chacune pour l'examen des points de l'ordre du jour.

将有十次会议供审议议程项目。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.

而且,根据修订议事规则的规定,可最多给予沿海国间作陈述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低声吠叫的狗, 低声哼唱者, 低声骂人, 低声埋怨, 低声埋怨某人, 低声说话, 低声下气, 低声下气的, 低声下气的讨好, 低声怨某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Mais ça m'étonnerait que ça prenne plus d'une demi-journée.

不会超过

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je passai la moitié de la journée à monter.

我花了来爬山。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mes étudiants devaient se débrouiller avec ça pendant des heures.

学生底下就得捣鼓

评价该例句:好评差评指正
新东方法语俚语

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

我白等他,他放了我鸽子。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Tu comprends vite mais faut t'expliquer longtemps !

你很快就理解了但是我得解释

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On en parle depuis des plombes, mais vous ne voulez toujours rien entendre !

“说了我怎么就跟你拎不清呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’homme resta silencieux et tête baissée pendant un long moment avant de réagir.

那个一直低头沉默的人才有所反应。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao réfléchit un long moment, mais il ne comprenait pas.

汪淼想了还是不明白。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Passez une demi-journée au Temple du Ciel, symbole entre le ciel et la terre.

逛逛坛,它是地的象征。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Tu es mon compagne, ma moitié.

你是我的伴侣,我的另一

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Il existe la location à l'heure, à la demi-journée ou à la journée.

有分别按一小合一计算的租金。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

J’ai fouillé dans son téléphone et je n’ai rien trouvé.

我在他电话里翻了都没找到什么东西。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

J'y ai passé une demi-journée et j'observais les gens.

我在那里呆了,并且观察人们。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Mais aujourd’hui, le réveil a déjà sonné depuis longtemps, elle reste encore au lit.

但今闹钟已经 响了,她还呆在床上。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑篇小说精选集

Pendant tout l'après-midi, on la laissa réfléchir.

整个下,人都听凭羊脂球去思索。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Nous y serons dans une demi-journée, et d'ici là, il va nous falloir du carburant.

我们将在后到达,所以在那之前,我们需要燃料。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils semblaient croire qu'après tout, j'étais l'homme qu'il fallait pour occuper ce poste.

他们似乎认为,弄了,还是我最适合担任这份工作。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il méditait longuement les moindres marchés.

一点点儿小生意,他也得盘算

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin, au revoir, madame Bovary ; à votre disposition ; serviteur très humble !

打扰了,再见吧,包法利太太,有事不必客气,在下一定效劳。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce ne fut qu’après un long moment qu’elle hocha finalement la tête.

才点点头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低速, 低速挡, 低速摄影, 低速状态, 低碳, 低碳腐泥煤, 低碳钢, 低碳生铁, 低糖, 低铁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接