有奖纠错
| 划词

1.Les plus précieuses sont des freques peints sur les murs de gros pierres à mi-chemin de la falaise.

1.最珍贵莫过这些半山腰上凿在石壁上.

评价该例句:好评差评指正

2.Avec bcp de difficulté nous sommes arrivés à flanc de la colline, les bruits des hommes se font entendre.

2.半山腰,结果听有雀跃呼喊声。

评价该例句:好评差评指正

3.Le jour où je dessine, je monte sur la colline, je vois les pierre en haut, des chemins tors et un kaki isolé sans feuilles.

3.这张天,我爬上半山腰,看见上面石头崮顶,接着崎岖山路,一条一条,像路又似乎不是,孤零零柿子树已经落光了叶子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超收, 超双曲的, 超俗, 超速, 超速挡, 超速离心的, 超速离心机, 超速试验, 超塑性, 超酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

1.On va arriver à mi-parcours, il y aura un pont, les sacs remplis vous les déposez sur le pont.

我们会到达,会有一座桥,装满的袋子你把它们放在桥上。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

2.Six heures plus tard, alors qu’ils étaient arrivés à mi-chemin des cimes, les essieux embourbés ne trouvèrent plus la force de propulser le camion.

6小,苏珊和胡安已经攀到,而卡车的轮轴上已经沾的淤泥,根本无法继续为卡车提供动力。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Plus loin, plus loin, dit l’autre, tu sais bien que le dernier est resté en route, brisé sur les rochers, et que le gouverneur nous a dit le lendemain que nous étions des fainéants.

“走远一点!走远一点!”另外那一个说。“你知道上一个就在这儿停的,结果撞到岩石上,躺在里,第二天,监狱长怪我们都是些偷懒的家伙。

「基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差, 超外差的, 超外差式接收机, 超微浮游生物, 超微化石, 超微孔隙, 超微粒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接