有奖纠错
| 划词

La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.

加权平均正常值不得低于加权平均单位成本

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies de navigation s'efforcent constamment d'améliorer la technologie afin de réduire les coûts unitaires.

为减少单位成本,各航运公司不断寻求改进技术。

评价该例句:好评差评指正

Le coût unitaire par candidat retenu varie donc essentiellement en fonction du nombre de candidats.

因此,成功候选人单位成本波动原因在于申请人数目改变。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses se sont élevées à 594 900 dollars, les véhicules ayant été acquis à un coût unitaire moins élevé que prévu.

因为所购置车辆单位成本比预期低,因而总共开支为594 900美元。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts unitaires élevés, les déséconomies d'échelle et l'étroitesse des sources de financement restreignent les flux d'investissements étrangers directs (IED).

生产单位成本很高、规模不经济以及狭隘基础均限制了外国 直接投流量。

评价该例句:好评差评指正

Ces indicateurs devraient comporter des mesures de coût unitaire directement liées à des objectifs énoncés dans une stratégie de gestion immobilière.

这些指标应当包括与地产管理战略中指明目标直接有关单位成本计量数。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités inutilisées sont très élevées et, au fur et à mesure qu'elles augmentent, elles entraînent les coûts unitaires à la hausse.

剩余生产力很高,而且随着剩余生产增长,单位成本也在升高。

评价该例句:好评差评指正

Le coût unitaire varie en fonction des prix courants du marché sauf pour les articles fournis sous contrat par le système des Nations Unies.

单位成本按当期市场价格调整,但联合国系统合同项目除外。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs ont demandé des données analogues aux fins du présent examen: le coût unitaire s'échelonne à présent de 5 700 dollars à 17 400 dollars.

检查专求为本审查提供类似数据:目前单位成本在5,700美元和17,400美元之间。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que se répandra l'utilisation de l'Internet, la portée du message de l'Organisation s'élargira sensiblement et, parallèlement, le coût de diffusion par unité diminuera beaucoup.

随着因特网使用增加,联合国信息传播也会日益普及,而传送费用单位成本也将急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委会都警告说,降低配给物品单位成本不应对食品质量产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de l'économie de l'information rendra les connaissances encore plus accessibles à l'avenir, étant donné que le coût unitaire du traitement informatique, des communications et des transactions continue de baisser.

不断改变信息经济将造成在将来更易取得知识,因为计算、通信和交易单位成本继续下降。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des informations détaillées sur les modèles de dépenses, les coûts unitaires, les systèmes d'assurance santé, les subsides et les projections sur les coûts sont des éléments essentiels.

有关支出结构、单位成本、健康保险制度、补贴和成本预测详细料都是这个专题关键内容。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, le coût unitaire des AME a été multiplié par 4,7 %, contre 1,2 % pour les conventions dont la garde a été confiée à des organisations du système des Nations Unies.

在审查所涉其间,多边环境协定单位成本提高至过去4.7倍,而由联合国机构管理公约单位成本仅提高至过去1.2倍。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, même sans avoir à payer de droits de douane, les Maldives arrivent à peine à affronter leurs principaux concurrents du fait des coûts unitaires élevés et des déséconomies d'échelle.

目前,即使没有关税,马尔代夫也只勉强与其主对手进行竞争,这 是因为单位成本过高,规模不经济。

评价该例句:好评差评指正

La dispersion géographique, les difficultés d'accès, les coûts unitaires élevés, la faiblesse de l'infrastructure socioéconomique et le manque de ressources font que les services sociaux demeurent très dépendants du maintien de l'aide étrangère.

地理位置分散、进出不便、单位成本很高、社会经济基础设施很差以及缺乏等因素均使得社会状况仍然十分依赖继续不断外援。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère qu'il s'agit là d'une méthode raisonnable d'évaluation des pertes dans les circonstances. Il considère toutefois que les coûts unitaires ont été surestimés et a réajusté les montants réclamés en conséquence.

小组认为,在当时情况下,这是一种估价损失合理方法,但是,此种单位成本被多报了,因此对这方面索赔额作了调整。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces politiques aient souvent été couronnées de succès, leur financement exigeait souvent des subventions considérables en faveur des usagers des zones éloignées, à faible densité de population où les coûts sont plus élevés.

尽管在许多情况下这类政策是成功,但是由于在人口稀少边缘地区供电单位成本比较高,因而这类政策往往需向那些地区顾客提供大量补贴。

评价该例句:好评差评指正

Ces études seront conçues pour fournir des données émanant de l'industrie sur les réductions d'émissions de mercure obtenues au moyen des mesures antipollution choisies, ainsi que les estimations d'investissements et de coût unitaire ayant permis de réaliser de telles réductions.

这些研究将旨在提供有关通过选定控制措施减少汞排放工业证据,以及实现这些减排量估计本和单位成本

评价该例句:好评差评指正

Cette action en faveur du secteur agricole viserait essentiellement la remise en état des infrastructures productives stratégiques, notamment les systèmes d'irrigation et de drainage dont on peut montrer que les avantages sont, par unité de coût, les plus largement partagés.

这种注重农业做法强调恢复战略性生产基础设施,特别是按单位成本够使最多数人受益灌溉和排水系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


privations, privatique, privatisable, privatisation, privatisé, privatiser, privauté, privautés, privé, priver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接