有奖纠错
| 划词

Ce mot ne s'emploie qu'au singulier.

此词仅用作

评价该例句:好评差评指正

11.Le soir,elle fait ses devoirs dans sa chambre.

devoirs暗示"作业"时,一般用形式。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont tes parents,je pense?Oui,c est papa et maman.

爸爸妈妈是两个人,什么回答中用呢?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires.

委员会每逢年开会一次。

评价该例句:好评差评指正

Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.

在中间一年(即年),每届会议期两周。

评价该例句:好评差评指正

Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.

仅表明形式的字词也包括,视上下文要求而定,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

2 Dans le présent texte, l'emploi du singulier englobe le pluriel et réciproquement, sauf si le contexte s'y oppose.

2 如本条例的用法,包括包括,除非上下文另有规定。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 44, le mot « contribution » est au singulier.

在第44段,“捐款”一词,而且“(UNITAID)”插在“国际药品采购机制”的后面。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que dans le texte français les mots "effets juridiques" devaient être mis au singulier.

有人认,法文本中“effets juridiques”一语

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement se réunit tous les deux ans, les années impaires.

理事会每两年于年举行一次会议。

评价该例句:好评差评指正

En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.

(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的词的动词不作变化。

评价该例句:好评差评指正

Le texte pourrait parler de "résolution" et de "décision" au singulier et le terme "respectivement" être inséré après "Conseil du développement industriel".

案文在谈到“决议”和“决定”时可以用,而在“工业发展理事会”一语之后可添加“分别”一词。

评价该例句:好评差评指正

Pous tous les verbes qui se terminent au présent par ES ou AS à la deuxième personne du singulier, on supprime le S.

第二人称,动词以es或as结尾的,变命令式现在时时要去掉S。

评价该例句:好评差评指正

Les termes “créance existante” et “créance future” apparaissent aux articles 9 et 10 (il est entendu que le singulier englobe le pluriel et vice versa).

第9和10条提及“现有”和“未来”收款两词(理解包括,而且反之亦然)。

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein a proposé quelques modifications au paragraphe 4: l'emploi de «communication» au singulier, le remplacement, dans la version anglaise, de «will» par «shall», et la suppression du terme «raisonnables».

列支敦士登建议修正第4款“来文”一词用“communication”,以“”取代“将”,删去“合理”一词。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter le bon fonctionnement et le contrôle du comité, certaines lois sur l'insolvabilité spécifient le nombre de ses membres - en règle générale, un nombre impair pour permettre un vote majoritaire.

便利委员会的管理和监督,有些破产法具体规定了委员会的人__一般来说,是,以便确保能够以多票决定。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le libellé même, il a été suggéré d'aligner le projet de recommandation 207 sur le projet de recommandation 203 et de supprimer les mots “ou les tribunaux” pour ne parler que du “tribunal” au singulier.

一个起草问题,建议将建议207草案与建议203草案相统一,提及形式的“法院”,删除形式“or the courts” 。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour le Fonds pour l'exercice biennal suivant.

年上半年举行的届会上,麻委会审查并核可前两年期的订正两年期方案和支助预算以及基金下一个两年期的概算纲要。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve l'esquisse budgétaire proposée pour le Fonds pour l'exercice biennal suivant et, si nécessaire, le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours.

年上半年举行的届会上,麻委会审查并核准基金下一个两年期的概算纲要和在需要时审查并核准前两年期的订正两年期方案和支助预算。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au cycle budgétaire et à la méthodologie ainsi revue, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant lors de la reprise de ses sessions tenues en décembre, les années impaires.

按照这一预算周期和经修订的方法,麻委会在年12月召开的其届会续会上核可药物管制署基金前两年期的最后预算以及下一个两年期的初步预算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰, 不贰过, 不发达, 不发达的, 不发达的国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Écoutez bien la prononciation pour les deux premières personnes du singulier.

请听前两个的发音。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Passons maintenant à la troisième personne du singulier.

现在让我们来看第三人

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ici c'est le gâteau masculin, singulier donc bon.

蛋糕阳性,所要用bon。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je vous donne simplement la prononciation de la première personne du singulier.

我只给你第一人的发音。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dans le premier cas, il est singulier, donc " leur" sera aussi au singulier, pas de " s" .

在第一种情况下,它,所leur的,没有s。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Exemple, à la première personne du singulier au présent, je cours.

如,用第一人现在时,我跑步。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Comment est-ce qu'on va faire pour différencier je et tu, la première et la deuxième personne du singulier ?

我们将如何区分“我”和“你”,第一人和第二人

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le féminin de « son » et le singulier de « ses» .

" son" 的阴性形式及ses的形式。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le verbe s'accorde avec le complément " du temps" qui est masculin singulier.

这里的动词应该与阳性名词补语“du temps”配合。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Film c'est masculin singulier, donc on va l'écrire quel. Quelle heure est-il ?

电影阳性,所我们要用“quel”,现在什么时间?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En latin, on les appelle Afer au singulier, Afri au pluriel.

在拉丁语中,这个名字的形式为 Afer,复形式为 Afri。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si je dis la tarte est bonne Bonne s'accorde féminin singulier avec tarte.

如果我说塔很好吃,bonne和tarte进行配合,阴性

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Troisième personne du singulier donc on rendrait, on rendrait.

第三人我们会回来,我们会回来。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Pour le mot « fil » au singulier, un fil pluriel des fils, fils, fils.

至于的“fil ”,un fil,复des fils,fils,fils。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, on voit qu’au singulier il a une utilisation un petit peu différente.

,我们看到,时的用法稍微有点不一样。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Une heure c'est féminin singulier, donc on va l'écrire quelle. Quels sont tes livres préférés ?

时间阴性,所我们要用“quelle”。你最喜欢的书什么?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dans ce cas, il suffit de regarder si le nom après " leur" est singulier ou pluriel.

在这种情况下,只需看看leur后面的名词就可了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Non, ça s’écrit au singulier : de toute manière.

不,这只能用写:de toute manière(无论如何)。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Un verbe avec on se conjugue de la même manière qu'avec il ou elle au singulier.

带 on 的动词与形式的 he or she 的变位方式相同。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Ce" (ce) est un adjectif démonstratif qui se place devant un nom masculin singulier.

“Ce”(ce)一个指示形容词,通常放在阳性名词之前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接