有奖纠错
| 划词

1.Il a le front brûlant de fièvre.

1.他的

评价该例句:好评差评指正

2.Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.

2.他双手, 可能有热度。

评价该例句:好评差评指正

3.Quelqu'un plongea la main dans l'eau, elle était brulante.

3.手探入水中,湖水热得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Giantbell, Giantreed, giaour, Giard, Giardia, giardiase, Giardius, Gibberella, gibbérelline, gibbeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

1.Elle avait la peau brûlante, les battements du sang tumultueux et saccadés.

她的皮肤发烫,脉搏紊乱不稳。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

2.Et en plus quand j'ai mis la main, ça brûlait !

然后把手放自己身发烫

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

3.La jeune femme ôta alors rapidement ses mains, comme si le crâne était brûlant.

少女两手同时快速松开,好像那个头颅发烫似的。

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.– Salut, dit Harry qui sentit son visage s'embraser.

“你好。”哈利说,感觉到自己的脸热得发烫

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

5.J'ai attendu. La brûlure du soleil gagnait mes joues et j'ai senti des gouttes de sueur s'amasser dans mes sourcils.

等着,太阳晒得两颊发烫觉得汗珠聚眉峰

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

6.Il a eu chaud dans la voiture.

- 他车里发烫机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

7.Mais au bout de quelque temps, j'avais la bouche brûlée par l'amertume du sel. Marie m'a rejoint alors et s'est collée à moi dans l'eau.

可是玩一会儿,的嘴就被盐水烧得发烫。玛丽这时游到身边,贴

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

8.J'avais bu près d'un litre de vin et j'avais très chaud aux tempes. Je fumais les cigarettes de Raymond parce qu'il ne m'en restait plus.

将近一升的酒,觉得太阳穴发烫抽着莱蒙的烟,因为的已经没有

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Cette fois-ci, son engourdissement avait disparu, mais la douleur était revenue : sa tête et ses articulations la faisaient souffrir et son haleine était bouillante.

这时麻木消失,痛苦的感觉出现:头和四肢的关节都很痛,嘴里呼出的气是发烫的。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Et elle montrait une conviction superbe, certaine de le guérir, rien qu’à rester autour de lui et à le toucher de ses mains, dans les heures de fièvre.

她自信必能把他治好,当他浑身发烫的时候,她只要坐他身边抚摸他的手,就可以兔除他的痛苦。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.D’Artagnan avait ôté son feutre et n’avait pas mis son manteau ; il trouvait plaisir à laisser ruisseler l’eau sur son front brûlant et sur son corps agité de frissons fiévreux.

达达尼昂不但没有披斗篷,他连毡帽都脱;他乐意让雨水顺着发烫的前额和烧得颤抖的身体流个痛快。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gibier, giboulée, giboyer, giboyeux, gibraltar, gibsonite, gibus, giclage, giclée, giclement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接