Le résultat initial a été une baisse de 10 % de la mortalité infantile due à l'atrophie pulmonaire.
初步结果是,由于肺部发育不良而造成婴儿死亡率下降了10%。
Au total, 167 produits chimiques ont été décelés dans ce groupe dont 76 provoquent le cancer chez l'homme ou chez l'animal, 94 ont des effets nocifs sur le cerveau et le système nerveux et 79 sont à l'origine d'anomalies congénitales et de développement anormal.
在这组人体内总共查出了167种化学品,其中76种是对人体或牲畜致癌化学品,94种对大脑和神经系统有毒
化学品,以及79种可造成出生残疾或发育不良
化学品。
Si la moitié de tous les enfants guatémaltèques de moins de 5 ans ont un retard de croissance, la malnutrition est beaucoup plus répandue parmi les enfants autochtones dont 70 % souffrent d'un retard de ce type contre 36 % parmi les enfants non autochtones.
在危地马拉,未满5周岁儿童有一半发育不良,而土著儿童
营养不良状况比例更高,其中70%发育不良,非土著儿童
发育不良比例是36%。
En effet, si la moitié des enfants guatémaltèques de moins de 5 ans souffrent d'un retard de croissance, la malnutrition est bien plus élevée parmi les enfants autochtones, 70 % de ces derniers accusant un retard de croissance contre 36 % des enfants non autochtones.
虽然危地马拉五岁以下儿童中有一半发育不良,但是土著儿童中营养不良现象却严重得多,其中发育不良
土著儿童占70%,而非土著儿童仅占30%。
En Bulgarie, l'Institut de politique sociale et d'action sociale élaborera et testera, en collaboration avec le Ministère de l'éducation et la municipalité de Smolyan, des programmes d'assistance novateurs fondés sur des concepts d'éducation intégratrice incluant les enfants souffrant de troubles sensoriels ou de problèmes liés au développement.
在保加利,社会政策和社会工作研究所与教育部和斯莫梁市政府合作,将根据综合教育概念对感觉和发育不良
儿童试行提供新式援助。
Les résultats de l'étude indienne sur l'incidence des maladies cancéreuses dans les zones à rayonnements de base élevés de l'Etat du Kerala et les programmes consacrés à l'étude des anomalies de développement provoquées par la radioexposition présentent de l'intérêt pour le Comité scientifiques, et l'Inde invite celui-ci à en prendre connaissance.
印度进行喀拉拉邦高单色辐射区癌症发病率问题
调查及对辐射引起
先天
发育不良
研究计划所取得
成果将会引起委员会
兴趣,印度呼请委员会对有关信息给予重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jeanlin partit, les mains dans les poches, traînant ses sabots, roulant ses reins maigres d’avorton de dix ans, comme un vieux mineur. À son tour, Zacharie descendait, plus soigné, le torse pris dans un tricot de laine noire à raies bleues.
让兰两手插口袋里,像一个老矿工似
,扭动着他那发育不良
十岁孩子
小腰,趿拉着木屐走了。扎查里也下来了,他打扮得比较整齐,上身是一件蓝条
黑绒线衣。