有奖纠错
| 划词

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化不定

评价该例句:好评差评指正

Le temps n'a point de tenue.

天气变化不定

评价该例句:好评差评指正

Nous avons trouvé une situation explosive et profondément, historiquement, humainement, sociologiquement, que dis-je, psycho-pathologiquement explosive.

不过,从历史、人类、会学和精神病理学角度看,我们确处在一个极度变化不定局势之中。

评价该例句:好评差评指正

La volatilité des capitaux et les risques de crise persistent.

资本流动仍然变化不定,潜在危机风险并没有消失。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

达尔富尔地区缺乏情况变化不定,十分复杂,有失控趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定

评价该例句:好评差评指正

La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.

大湖区局势仍然变化不定

评价该例句:好评差评指正

Les pluies tardives et irrégulières n'ont pas suffi à reconstituer les prises d'eau ni à régénérer les pâturages.

由于雨水迟来,降雨情况变化不定,没有充足雨水来补充贮水池或让牧场恢复生机。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intérêt de qui est-il souhaitable de poursuivre un conflit à intensité variable comme celui dont nous sommes témoins?

将我们正在经历种程度变化不定冲突永久继续下去,符合谁利益?

评价该例句:好评差评指正

L'extrême précarité de la situation continue à rendre difficile l'accès à ces populations, qui restent exposées au harcèlement, à l'exploitation et aux extorsions.

变化不定环境继续限制进入区,区很易受到骚扰、剥削和勒索。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones arides, ces liens réciproques sont exacerbés par les variations des précipitations d'une année sur l'autre, qui réduisent le niveau de sécurité alimentaire.

在干旱地区,由于每年降雨量变化不定种相互作用更为加强,使食物更无保障。

评价该例句:好评差评指正

D'après les partisans de cette proposition, les pays en développement seraient mieux prémunis contre les risques de volatilité s'ils disposaient d'un ensemble plus varié d'instruments.

一提议主张者称,发展中国家有了更为完整一套市场手段后,将能更好地应付变化不定情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, la situation au Darfour reste très difficile pour les activités humanitaires et pour les personnes touchées par le conflit, avec des poches de grave insécurité.

来说,达尔富尔人道主义业务和受冲突影响人所面临环境依然变化不定,零星出现了严重状况。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation dynamique et complexe où se trouve la sécurité, une action unie et exhaustive sur les fronts multilatéral, régional et national est essentielle pour préserver durablement notre sécurité.

变化不定、错综复杂环境中,必须在多边、区域和国家层面采取团结一致、包容性强行动,以维护我们持久

评价该例句:好评差评指正

Le climat incertain et agité dans une situation d'après conflit exige une mise en concordance de l'appui et de la coopération de la multiplicité des institutions multilatérales et des partenaires internationaux concernés.

冲突后快速变化和捉摸不定局势,要求众多多边机构和有关国际利益攸关者有针对性地提供支助与合作。

评价该例句:好评差评指正

L'une des questions soulevées à ce sujet concernait la difficulté des pays partenaires à coordonner et gérer une aide qui, dans bien des cas, était bien plus imprévisible que les ressources nationales.

提到一项问题是伙伴国家在协调和管理援助资源方面遇到难题,在许多情况下,它比国家收入更加变化不定

评价该例句:好评差评指正

Les fluctuations des taux de change ont donc des incidences considérables sur le fardeau que constitue le service de la dette et sont un facteur de vulnérabilité nettement plus important que les variations de revenus.

因此,汇率变动严重影响了国内偿债负担,是远比收入波动带来变化不定更为重要造成容易受到冲击原因。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de sa situation financière précaire pendant cette période, le Tribunal a réduit ses dépenses pour les ramener à 30,4 millions de dollars, soit une diminution de 4,3 millions de dollars par rapport aux projections.

鉴于一时期面临财政状况变化不定,法庭将支出减少到3 040万美元,比预测支出减少430万美元。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes financiers durables que connaissent de nombreux pays à revenu intermédiaire semblent être en grande partie dus au fait que la charge associée au service de leur dette varie beaucoup plus que leur capacité de paiement.

许多中等收入国家持久出现财政困难主要原因之一可能是因为它们债务偿付相对于支付能力来说高度变化不定

评价该例句:好评差评指正

Ceci tient dans une grande mesure au fait qu'un vaste ensemble de subventions nuisibles, de restrictions non tarifaires, de normes artificielles imposées par les pays importateurs, d'une aggravation des termes de l'échange et de prix mondiaux très instables.

在很大程度上是各种各样有害补贴、非关税限制、进口国家人为地施加标准、日益不利贸易条件和世界上变化不定价格所造成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaussant, chausse, chaussée, chausse-pied, chausser, chausses, chausse-trape, chausse-trappe, chaussette, chausseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Les étoiles sont très variables en masse et en luminosité.

星星在大小和发光情况上是变化不定的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le temps était variable alors, mais le baromètre n’oscillait pas par mouvements brusques, et l’on pouvait donc compter sur un temps maniable.

天气变化不定,可是气压计变动并不此他们估计天气还不会太坏。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette incertitude, inquiétante pour tout le monde, avait visiblement soulagé Cottard, et devant Tarrou, il avait engagé avec les commerçants de son quartier des conversations où il essayait de propager l'opinion de Rieux.

变化不定的局面对谁来说都值,但柯塔尔却显然松了一口气。他当着塔鲁的面,同他街区的买卖人聊天,竭力宣传里厄的观点。

评价该例句:好评差评指正
À la une

Beau temps demain samedi, ça redevient plus variable en après-midi, 24 à 26 au thermomètre et c'est dimanche qu'on va sentir que l'humidité va revenir à nouveau avec des humidex qui vont avoisiner la barre des 30.

明天周六天气晴好, 下午开始变化不定,气温在24到26度之间, 周日会感觉到湿度再次回升, 体感温度接近30度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux, chaux-azote, chavésite, chavibétol, Chavica,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接