有奖纠错
| 划词

C'est une période sujette à de nombreux changements.

目前中东局势测。

评价该例句:好评差评指正

Mon ange, ma puce, mon cœur, mon chat, ma pauvre, mon chéri...

对心爱人称呼,总是无穷,亲昵叫法,表示感情深厚。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势不定,使这一问题更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.

外国直接投资流入也会受到市场影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements rappellent cruellement que la situation dans le sud du Liban demeure volatile.

这些事件严峻地提醒我们,黎巴嫩南部局势仍然测。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des ressources en eau douce, la variabilité du climat risquait de compliquer la gestion des ressources hydrauliques.

关于淡水资源,气候条件无常,可能会增加水资源管理难度。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste cependant précaire et instable et la préservation des acquis récents exige un engagement constant.

然而,局势仍不稳定而且测,需要持续参与,以确保巩固正在取得成果。

评价该例句:好评差评指正

La mélodie est forte, le refrain accrocheur, les arrangements riches, avec des harmonies vocales joyeuses et une touche seventies.

仔细聆听他,你可以感到强烈节奏、副歌动人心魄反复吟唱,整体结构严密丰盈,间或加欢快优美清脆晶莹之音如珠玉坠地。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources, l'incertitude politique et la précarité des conditions de sécurité continuent à entraver le fonctionnement des médias.

缺乏资源以及政治和安全局势测继续妨碍媒体工作。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont menacées par l'élévation du niveau de la mer, les variations du régime pluviométrique, la contamination et la surexploitation.

由于海面上升、降雨量测、污染和过度使用,淡水受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques spatiales et leurs applications nouvelles exigeront de nouvelles modalités de coopération internationale dans un cadre international en évolution.

在风云国际环境下,开展空间技术及其最新应用方面国际合作需要不断开发新办法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, quand les bateaux se passent, le calme est rompu, et leurs ombres coupés en mille fragments, formant une tableau abstraite.

然而,一阵摩托艇或船屋驶过,都会让泛着水波,将投影层层割离,出一幅幅扑朔迷离图画。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle dans le monde demeure changeante et explosive, et la menace du terrorisme demeure un danger réel et présent.

当前世界局势仍然风云,恐怖主义威胁仍是一种现实和眼前危险。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, fort est de reconnaître que de nombreux gouvernements de la région ont amélioré leurs variables macroéconomiques pendant la dernière décennie.

不过,人们承认,过去十年来,该区域许多国家政府改善了其不定宏观经济状况。

评价该例句:好评差评指正

Et comme elles ne sont pas homogènes, elles résistent mieux aux événements météorologiques ou aux attaques de ravageurs et de maladies.

同时,由于它们不是划一品种,所以可能对天气或者虫害或疾病袭击有更大适应能力。

评价该例句:好评差评指正

Lire au complet article ma première impression est vraiment très jouer, et si la vie est étrange, compte tenu du caractère fluctuant!

读完整篇给我第一个感想是可笑,命运真很弄人,生活是这么古怪,这么测!

评价该例句:好评差评指正

Les incertitudes du climat politique et des conditions de sécurité ont imposé l'adoption d'une série de mesures d'urgence et de dispositions spéciales.

鉴于政治环境和安全局势测,因此采取了一系列应急措施和特殊措施。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les nouvelles formes de conflit ont rendu les mouvements de populations forcés plus fluides et plus complexes que jamais.

与此同时,新冲突形态使被迫发生人口流动比以往任何时候都更加不定,更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté la persistance de l'insécurité, la volatilité de la situation politico-militaire, la croissante intolérance ethnique et la fragilité du processus de transition.

他注意到局势依然不安全、政情和军情测、种族不容忍现象加剧,和过渡进程脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Les vérités de la guerre froide qui a marqué le XXe siècle sont en train de laisser la place aux incertitudes mouvantes du siècle nouveau.

二十世纪冷战事实正为新冷战战术所取代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彳亍, , 叱干, 叱呵, 叱喝, 叱令, 叱骂, 叱骂某人, 叱问, 叱责,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le temps demeurait incertain tandis qu'ils poursuivaient leur progression vers le nord.

他们继行进,天气还是变幻不定。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce fleuve si puissant, si changeant, avec lequel ils ont appris à vivre.

这条河如此强劲,如此变幻莫测,这就是他们学到的。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

La silhouette féminine n'est cependant pas au bout de ses surprises, loin de là !

但女性身形的变幻仍旧没有停止,相反,它的惊奇还在继

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le visage mobile de M. Gillenormand n’exprimait plus rien qu’une rude et ineffable bonhomie.

表现在吉诺曼先生那张变幻无常的脸上的,只是一种粗涩的淳厚神情。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est grâce à cette technique qu'ils peuvent s'adapter à un environnement naturel imprévisible.

应对变幻莫测的自然环境。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils pouvaient voir leurs silhouettes s'allonger et raccourcir à la surface de l'eau.

他们看自己的影子在河面上长长短短地变幻

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La destinée a de ces tournants ; on s’attendait au trône du monde ; on aperçoit Sainte-Hélène.

命运竟有如此的变幻,他正待坐上世界的宝座,却望见圣赫勒拿岛显现在眼前。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il existe tant de facteurs imprévisibles dans ce monde, et, pourtant, votre vie n’a jamais connu de chamboulement.

世界有这么多变幻莫测的因素,你的人生却没什么变故。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.

回避开,他们的眼睛带一种令人吃惊的变幻不定和一种不愿相对视的狡诈敌意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il a donc subi les aléas du temps, de présentation.

因此,它经间的变幻莫测,呈现的变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Aujourd'hui, un ciel changeant dans le nord.

今天方的天空变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les aléas de la vie font que des fois, il faut prendre des décisions.

生活的变幻莫测意味必须做出决定。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle avait rapidement découvert que, dans les gammes de fréquences surveillées par Côte Rouge, les rayonnements solaires étaient imprévisibles.

她很快发现,在红岸的观测频率范围内,太阳的辐射变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les décors changent, les gens entrent et sortent, voilà tout.

风景变幻,人来人往,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Comment expliquer une telle hausse? D'abord, à cause des aléas climatiques.

- 如何解释这种增长?首先,因为天气变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Avec les aléas climatiques, ses céréales ne seraient plus assez rentables.

- 由于天气变幻莫测,其谷物的利润将不再足够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Mais les prix de certains produits sont liés aux aléas climatiques ou géopolitiques.

但某些产品的价格与气候或地缘政治的变幻莫测有关。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

On peut surmonter tous les obstacles dans ce monde sauf les caprices du trafic londonien .

伦敦交通的变幻莫测之外,人们可以克服世界上所有的障碍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Objectifs de cette surenchère : tenter de capter des abonnés de plus en plus volages.

这种高人一筹的目标:试图吸引越来越多变幻无常的订阅者。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, comme on le sait, ce qui frappe l’esprit capricieux du poète n’est pas toujours ce qui impressionne la masse des lecteurs.

不过,正如大家知道的,能够在作家变幻莫测的头脑里产生强烈印象的东西,并不总是能给广大读者留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斥卖, 斥退, 斥问, 斥责, 斥责的, 斥责的目光, 斥责某人, 斥责声, 斥逐, 斥资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接