Les compagnies d'assurance prêtent davantage attention aux changements climatiques et à la variabilité en raison du risque accru de phénomènes météorologiques extrêmes.
鉴于极端天气事件的风险增加,保险公司正更加注重气候化气候异。
La Munich Climate Insurance Initiative et l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués se sont engagés à étudier les instruments en matière d'assurance qui permettraient de faire face à la variabilité et aux changements climatiques.
慕尼黑气候保险计划国际应用系统分析学会已保证在与应对气候异化的保险相关工具领域中开展工作。
La petite variabilité spatiale à travers l'hémisphère Nord observée dans certaines études indique également que le PeCB possède une très longue durée de vie dans l'atmosphère, c'est pourquoi il peut se propager largement dans l'atmosphère de toute la planète.
一些研究观察到整个北半球空气浓度范围的空间异小,这表明五氯苯在空气中的留存时间很长,这样一来,它就会逐渐广泛散布于全球大气之中了。
Aux États-Unis, d'autres programmes étudient l'impact de la variabilité et des changements climatiques sur les transports et ont commencé à collecter les meilleures pratiques et les enseignements tirés de l'incorporation des questions de changements climatiques dans le processus de planification.
在美国的其他一些实例中,对气候异化对运输的影响问题进行了研究,目前已经开始着手汇编将气候化问题纳入规划过程的最佳做法经验教训。
L'évaluation, la prévision et la gestion des risques liés au climat et de leurs incidences présentent encore des insuffisances, notamment des incertitudes dans la prévision de la variabilité du climat et des phénomènes extrêmes et l'absence de systèmes d'intervention face aux risques recensés.
在评估、预测管理与气候相关的风险影响方面仍存在差距,包括对气候异极端事件的预测存在不确定以及缺乏已确定风险的应对系统。
Certaines ont rendu compte de leurs activités de recherche et d'observation systématique d'une manière succincte tandis que d'autres ont exposé en détail les résultats de leurs études et de leurs activités de recherche relatives aux caractéristiques climatiques et à la variabilité du climat.
一些报告了研究与系统观测情况的缔约方概要介绍了研究活动,另一些缔约方则提供了气候特点气候异方面的专题研究国家研究计划的详细结果。
Les Parties sont nombreuses à participer à toute une série d'évaluations, de travaux de recherche et d'autres activités pour comprendre les incidences potentielles des changements et de la variabilité climatiques sur l'environnement, la santé de l'être humain, les écosystèmes et les systèmes socioéconomiques.
许多缔约方参与了多种多样的评估、研究其他活动,以便了解气候化的潜在影响,以及气候异对环境、人体健康、生态系统社会经济体制产生的影响。
L'étude de l'applicabilité universelle des modèles à la variabilité spatiale et l'adaptabilité à ces variabilités spatiales, que les groupes d'indicateurs relevant du sous-thème 2, des paramètres empiriques ou des modèles ne pourraient pas entièrement expliquer, feront l'objet d'une construction propre à chaque type de paysage.
为了探索各种模型在空间异上的普遍应用问题,应付各种无法为分主题2之下各组指标充分解释的空间异,将为每一种景观类型单独建立经验参数或模型。
Considérant l'amplification des variations climatiques, il est de plus en plus admis que les PAN doivent comporter des mesures de nature à prévenir les catastrophes naturelles telles que sécheresse, tempêtes de sable, feux de forêt ou crues soudaines, ou à en atténuer les effets.
在气候异增强的背景下,人们越来越认识到国家行动方案之下预防缓解干旱、沙暴、森林火灾或暴洪等自然灾害的措施的重要。
Le représentant du PNUD a souligné que pour soutenir un développement résilient aux changements climatiques, il faut intégrer les risques climatiques à l'action menée dans les différents secteurs du développement et envisager l'adaptation aussi bien à court qu'à long terme pour prendre en compte la variabilité actuelle et le changement futur.
开发计划署的代表指出,为了支持能抵御气候化危害的发展,气候风险必须纳入到发展部门,必须考虑到短期长期适应措施,以处理目前的异长期的化。
Ces risques comprennent des phénomènes d'apparition lente comme ceux qui sont associés à la variabilité du climat notamment variations de la température et des précipitations, perte des ressources en eau, et aux phénomènes extrêmes comme les sécheresses et des phénomènes d'apparition soudaine tels que les orages tropicaux et les inondations.
与气候相关的风险包括缓慢出现的事件,其中包括与气候异相联系的事件(例如气温化、降雨水损失)与极端气候相联系的事件(例如干旱),突发事件(例如热带风暴洪灾)。
Il est conçu de manière à promouvoir l'incorporation dans les projets de recherche du savoir autochtone en matière d'adaptation à la variabilité climatique, permettra de mieux cibler les questions sur lesquelles doit porter la recherche et facilitera le processus de transfert des résultats et des compétences à ceux qui en ont l'usage.
该方案适应工作的方式将有助于把应对气候异的当地知识纳入研究方案之中,导致更明确的研究课题,并推动将研究结果各种技能转让或传授给实际使用的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。