有奖纠错
| 划词

Aux États-Unis, plusieurs lois actuelles encouragent l'utilisation d'instruments transférables et de titres représentatifs électroniques.

美国有几部现行法律支持电子转让票据和电子所有权凭

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, le créancier garanti ne peut obtenir paiement d'un instrument négociable que conformément aux termes dudit instrument.

因此,例如,有担保债权有按照转让票据的条件才能凭转让票据收取付款。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables.

转让票据所体现的权利而言,这一结论基本也是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, cette loi prévoit qu'il doit en être porteur, en d'autres termes être en sa possession avec tout endossement nécessaire.

通常,根据管辖转让票据的法律,有担保债权必须通过转让票据成为转让票据持有及获取任何必要的背书后,才能凭转让票据收取付款。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由转让票据法和银行托收法充分涵盖。

评价该例句:好评差评指正

Ces sûretés peuvent donc être rendues opposables par inscription ou par prise de possession.

因此,转让票据转让的担保权可以通过登记或有方式而取得对抗第三方的效力。

评价该例句:好评差评指正

Ces sûretés sont donc rendues opposables par inscription ou par dépossession du constituant.

因此,转让票据转让的担保权通过登记或设保丧失有权而取得对抗第三方的效力。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, il se substituerait au constituant dans ses droits.

另一种看法是,由有担保债权取代设保享有在应收款、转让票据或其他债务设定的担保权。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des premiers, un créancier garanti pourrait toujours obtenir un rang supérieur en prenant possession de l'instrument.

转让票据而言,有担保债权可以始终通过票据而获得优先权。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une sûreté est constituée sur un instrument négociable, les créanciers garantis, normalement, en ont la possession.

转让票据取得担保权的,有担保债权通常对该票据拥有有权。

评价该例句:好评差评指正

] b) Le produit prenne la forme d'argent, d'instruments négociables, de titres représentatifs négociables ou de comptes bancaires.

收益为金钱、转让票据转让所有权凭或银行账户的形式。

评价该例句:好评差评指正

Il n'inclut pas une créance contre la banque née en vertu de la loi régissant les instruments négociables.

这一术语不包括在规范转让票据的法律下产生的对银行的索偿权。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, le débiteur ne peut être assuré d'être libéré de l'instrument négociable par le paiement du créancier garanti.

否则,承付不能确定向有担保债权付款后是否即解除了其在转让票据的义务。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti a le droit de demander paiement d'un instrument négociable auprès d'un obligé.

法律应当规定,有担保债权有权在违约发生之后对一转让票据指明的承付强制执行该转让票据

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la loi régissant les instruments négociables permet souvent au débiteur d'insister pour ne payer que le porteur de l'instrument négociable.

因此,通常允许承付依据管辖转让票据的法律坚持仅向转让票据的持有付款。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide recommande d'adopter cette approche pour la réalisation des garanties relatives au paiement d'un instrument négociable (voir la recommandation 168).

本指南建议采取这种办法强制执行与转让票据付款有关的担保(见建议168)。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, pour les chèques sur papier traditionnel, on associe un “support” (l'instrument négociable) et des “registres” (par exemple, le compte bancaire).

实际,传统书兼用“凭”(转让票据)和“登记”(银行账户等)进行自我核对。

评价该例句:好评差评指正

En principe, l'application de ces règles est maintenue dans le contexte des sûretés réelles mobilières grevant des instruments négociables (voir recommandation 120).

一般来说,这些规则对于转让票据的担保权继续适用(见建议120)。

评价该例句:好评差评指正

Tout mouvement transfrontière de liquidités, d'instruments négociables, de pierres et de métaux précieux est soumis à déclaration et autorisation préalable en Iran.

对于现金、转让票据、宝石和稀有金属的任何越界流动,在伊朗必须申报和获得事先批准。

评价该例句:好评差评指正

14), le Groupe de travail s'est demandé si le projet de guide devrait aussi s'appliquer aux transferts purs et simples d'instruments négociables.

工作组在讨论该建议时,审议了指南草案是否也应将转让票据的彻底转让包括在内的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缎带, 缎带发结, 缎底刺绣, 缎光整理, 缎花, 缎面, 缎面冰, 缎面纸, 缎纹, 缎纹布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接