有奖纠错
| 划词

Les références doctrinales ou politiques laissant à penser que les armes nucléaires revêtent une importance accrue dans les politiques de sécurité respectives jettent l'anathème sur les efforts de désarmement.

理论或政策言论给人留下核武器在各自安全政策中日益吃重的印象,则会极大地阻碍裁军努力。

评价该例句:好评差评指正

Je ne dis pas seulement cela en ma qualité de Haut Représentant, mais également en tant que Représentant spécial de l'Union européenne, rôle qui croîtra en importance, dans les mois et années à venir.

我不仅仅作为高级代表、而且作为欧洲联盟的别代表作此表示,后者是一个在今后的岁月中越来越吃重的角色。

评价该例句:好评差评指正

Or, la Mission prenant une plus grande part au renforcement du système pénitentiaire haïtien, comme le Conseil de sécurité en a décidé dans sa résolution 1702 (2006), par laquelle il autorisait la MINUSTAH à déployer 16 spécialistes des questions pénitentiaires détachés par les États Membres, il a été établi que, si l'on faisait du Groupe un service distinct, ceci permettrait à la MINUSTAH de mieux s'acquitter de sa tâche.

考虑到如安全理事会第1702(2006)号决议所示,联海稳定团在支助海地政府加强惩教系的作用日趋吃重,包括安全理事会做出的有关核准部署从会员国借调的16名惩教员的决定,已确定把惩教股设立为一个单独的实体将增强联海稳定团在加强海地惩教系的支助作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴, 胞睑重坠, 胞浆分裂, 胞浆膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

Un animal de 6 kg mange 2 kg de végétaux par jour.

- 一只 6 公斤的动物每天 2 公斤植物。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Jean Valjean avait mangé une aile de poulet avec appétit, et, accoudé sur la table, rasséréné peu à peu, rentrait en possession de sa sécurité.

冉阿让津津有味地了一个鸡膀,过以后,他肘端支在桌上,心情渐渐又获得了他的安全感。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.

他知道如何做伟大的事情:他像鸵鸟一样唱歌,像猴子一样嚎叫,像大象一样,像猪一样东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶, 胞网丝, 胞兄, 胞兄弟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接