有奖纠错
| 划词

Ben-Ami, qui n'a pas été blessé, a réussi à s'échapper et à alerter les autorités.

Ben-Ami没有,他设法逃脱并当局

评价该例句:好评差评指正

Exact, la première fois que les naufragés ont aperçu l'Argus, il est passé au large sans les repérer.

确实,这些遇难者第一次阿尔戈其号时并没有被船上的注意到。

评价该例句:好评差评指正

L'ex-belle-mère avait voulu ouvrir la porte pour demander de l'aide à l'extérieur et quand elle s'était retournée, sa fille était déjà tombée.

前岳母试图打开门锁,外面,当她转身时,她的女儿已经摔下去了。

评价该例句:好评差评指正

Leurs familles sont obligées de demander aux autorités marocaines d'intervenir pour les ramener et ces dernières doivent alors transmettre la demande au pays concerné.

家里要找他们回来必须摩洛哥当局,由摩洛哥政府把寻转给有关国家。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.

船旗下降到旗杆的中部。这是一种的信号。他们希望能被美国邮船看到,这样就有希望使它改变一下航线唐卡德尔号开来。

评价该例句:好评差评指正

Il examine également à cette occasion les demandes de retrait de noms, les personnes qui estiment figurer à tort sur la liste pouvant alors le saisir de recours.

季度审查进程也审议除名要,以便那些认为他们被错误列入名单的能够委员

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc nous adresser aux organismes multilatéraux de financement, faire appel à des apports de capitaux étrangers et à la coopération des organismes gouvernementaux des pays développés.

因此,我们必须多边金融机构,争取外部资本投资以及发达国家政府机构的合作。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du Royaume-Uni, ils sont désormais 84% (contre 67% le mois dernier) à estimer que le gouvernement de Sa Gracieuse Majesté devra faire appel au FMI dans les prochains mois.

至于英国,此次答卷者中有84%的(上个月为67%)认为在未来的几个月内,女王陛下的政府将不得不国际货币基金组织

评价该例句:好评差评指正

Les incidents en matière de sécurité sont maintenant l'exception et non la règle et on assiste à une évolution encourageante dans de nombreuses régions où la police locale et non plus la SFOR est le premier organisme auquel les rapatriés s'adressent pour leur sécurité.

治安事故现在已是例外事件而不是常见的情况,在许多地区,回返者碰到安全问题当地警察而不是先向稳定部队,这是令鼓舞的转变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


micrographique, microgravimétrie, microgrégat, microgrenu, microgrenue, microgréseux, microgyrie, microhématurie, microhenry, microhm,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20236

Les migrants ont passé de nombreux appels de détresse à une ONG.

些移民多次非政府组织求救

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

D’ailleurs, faire mon devoir, voilà l’ami auquel j’ai recours ; et je n’ai besoin que d’une grâce, celle de ma conscience.

“此外,尽我的天职,就是我要求救的那个朋友;我只需要一种赦免,那就是我自己良心的赦免。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le pavillon fut amené à mi-mât. C’était un signal de détresse, et l’on pouvait espérer que le paquebot américain, l’apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l’embarcation.

船旗下降到旗杆的中部。是一种求救的信号。他希望能被美国邮船看到,样就有希望使它改变一下航线唐卡德尔号开来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Cette glande permet au frelon de projeter une substance chimique dans l'air, une phéromone d'alarme, comme un message de détresse qui va attirer tous les frelons aux alentours.

- 个腺体允许大黄蜂空气中投射一种化学物质, 一种警报信息素,就像求救信息一样, 会吸引周围所有的大黄蜂。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144

Un navire avec 350 personnes à bord a coulé mercredi au large des côtes de Jindo, au sud-ouest de la Corée du Sud, et a envoyé des signaux de détresse au garde-côte, ont rapporté les médias locaux.

据当地媒体报道,一艘载有350人的船周三在韩国西南部的珍岛海岸沉没,并海岸警卫队发出了求救信号。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En reconnaissant le jeune homme, elle tendit les bras vers lui et se crut sauvée. Mais le pauvre Carlini, en la reconnaissant, lui, sentit son cœur se briser ; car il se doutait bien du sort qui attendait sa maîtresse.

当她认出自己的恋人的时候,那可怜的姑娘便他伸出双手,求救并相信自己可以安全了,但卡烈尼却觉得他的心在往下沉,因为他对于那等待在她前面的命运知道得太清楚了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microlenticulaire, microlépidoblastique, microlépidolite, microlitage, microlite, microlithe, microlithiase, microlithique, microlithographie, microlithologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接