Dans un premier temps, les autorités équato-guinéennes ont nié les faits.
赤道几内亚政府当局开始认些实。
Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.
那些认实的人从政治角度解读国际法。
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
面对承认不可认的实的责任,他们似乎乞求宽恕。
L'existence de l'intolérance, du racisme et d'autres formes de discrimination est un fait indéniable.
不容忍、种族主义和其他形式歧视的存在个不可认的实。
Mais les faits sont là, et les autorités japonaises n'y peuvent rien.
但,无论它们怎么做都不能认些铁的实。
Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.
提出项建议出于样种不可认的实,即错误秘书处的过错。
Personne ne peuvent nier le fait que l'éducation d'une personne est l'aspect le plus important de sa vie.
没有人能认实: 教育人生最重要的方面.
Ce fait est indéniable.
个不可认的实。
Leur détention est niée et les droits de la défense sont violés.
他们被拘留的实遭到认,辩护权利遭到侵犯。
La vérité indéniable est que l'Afrique a actuellement plus de conflits armés que tout autre continent.
无可认的实,今天非洲的武装冲突多于任何其他大陆。
Il s'agit clairement d'une agression flagrante d'un État contre un autre État.
相反,显国对另国家持续的悍侵略,侵略者厄立特里亚已经名声在外,任何借口都不能掩盖不可认的实。
La faiblesse du niveau de participation des femmes à la politique est indéniable (voir le tableau 10.4).
女性政治参与度不高不可认的实(见表10.4)。
En contestant ces faits, l'actuel Gouverneur de Porto Rico et d'autres cherchent délibérément à abuser les citoyens américains.
波多黎各现任总督和其他人认实,有意企图误导美国人民。
C'est un fait objectif et indéniable.
任何人都无法认的客观实。
Il est inutile de nier qu'en dépit des efforts du Conseil, la situation s'est détériorée pendant la période considérée.
不可认的实,尽管安理会作了种种努力,但在报告所述期间,局势出现恶化。
Si nous essayons de nier ce fait et de forcer la décision, nous préparons à desservir grandement l'Organisation des Nations Unies.
如果我们试图认实,强行处理问题,那么我们注定会严重伤害联合国。
La vérité irréfutable, qui est connue de tous, c'est qu'Israël est seul responsable de l'escalade de la course aux armements au Moyen-Orient.
众所周知的不容认的实,正以色列应该对中东军备竞赛的升级负责。
L'officier de la police judiciaire chargé du dossier, qui est bien connu pour ce genre de pratique, n'a pas nié les faits.
负责此案的法警以采取种做法见称,没有认指出的实。
C'est un fait que, malgré la multiplication des réunions, la Conférence n'est pas parvenue à remplir sa fonction première, qui est de négocier.
不可认的实,尽管我们举行了大量会议,但裁谈会仍未能履行其主要职责,那就谈判。
On ne peut nier le fait que l'existence et l'utilisation éventuelle d'armes nucléaire représente la menace la plus grave pour la survie de l'humanité.
不容认的实:核武器的存在和可能被使用的情况,对人类的生存造成了最严重的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de doute, je ne nie pas les faits.
没什么好怀疑的,我不会否事实的。
Les deux hommes nient les faits.
两人均否事实。
Le défenseur de 28 ans nie les faits.
这位 28 岁的后卫否事实。
Le mis en cause nie toute implication dans les faits.
被申请人否与事实有任何关联。
Marius avait beau reculer devant la réalité, refuser le fait, résister à l’évidence, il fallait s’y rendre.
马吕斯想逃避事实,否这件事,拒绝明显的实情,但都无济于事,结果他被迫屈服。
Il est une vérité indéniable, dont il nous faut prendre conscience si l'on veut survivre dans ce nouveau siècle.
如果我们想在这个新世纪生存下去,我们需要了解个不可否的事实,。
Il est en garde à vue et continue de nier les faits. Cette affaire abîme l'image de la police judiciaire en France.
他被警,并继续否事实。此案损害了法司法警察的形象。
Poisson restait saisi, consterné ; et il ne trouvait pas un mot pour défendre l’empereur. C’était dans un livre, il ne pouvait pas dire non.
布瓦松惊讶不已,时语塞,找不出句为皇帝开脱的话来。书里画得写得清清楚楚,他不能否那是事实。
L'établissement des faits est basé sur toutes les preuves présentées dans l'affaire, et toute tentative de nier ou d'infirmer les faits est vaine, selon les procureurs.
检察官表示,事实的成立是基于案件中提供的所有证据,任何试图否或证明事实无效的企图都是徒劳的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释