La brise qui passe et me touche.
微风吹过,它敲打在我心里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– cette chaleur, dis-je, se trouve justement tempérée du côté où elle vient, ou plutôt d’où elle viendrait, c’est-à-dire du côté sud, par les vents de sud-est, lesquels, s’étant rafraîchis d’eux-mêmes en passant sur la Seine.
—这股热气,我说,会变得温和的,因为从它来的地方,或者不如说,从它可来的地方,也就是说,当它从南方来的时候,会碰上东南风的,而东南风吹过塞纳河就已经变凉爽了。
Il descendit les deux étages, puis, comme il remontait avec la carafe pleine, il s’assit en chemise sur une marche de l’escalier où circulait un courant d’air, et il but, sans verre, par longues gorgées, comme un coureur essoufflé.
他下了两层楼,后来当拿灌满了的高颈瓶上楼时,他穿
衬衣就坐在有
股凉风吹过的楼梯上。没有杯子,他就像
个气喘吁吁的信使从长脖瓶颈里喝。