Ce deuil est sans raison.
哀伤没有原因。
Alors qu'il semblait que l'on n'avait jamais été aussi près d'un accord sur le statut final, la crise qui dure maintenant depuis deux mois est venue une fois de plus endeuiller les familles palestiniennes et israéliennes et reporter encore les perspectives d'un accord.
本来,永久地位问题上,我们从未如此接近达成协议,但现已经持续两个多月的这场危机再次使巴勒斯坦和以色列家庭陷入哀伤,再次破坏了取得协议的前景。
Notre nation demeure plongée dans la tristesse et le chagrin après avoir appris que 15 de nos braves soldats bien aimés, enlevés par le groupe terroriste Jundullah, ont été massacrés par ce groupe d'une manière brutale et ignoble il y a quelques jours.
获悉我国被真主军恐怖团伙绑架的15名勇敢和倍受爱戴的士兵几天前遭到这个恐怖团伙卑鄙和残忍地杀害的噩耗之后,我国仍然沉浸深沉的悲痛和哀伤之中。
D'une part, j'attends avec beaucoup de plaisir et d'impatience d'exercer mes nouvelles fonctions et, d'autre part, je ressens une grande tristesse à quitter non seulement Genève et la Suisse, qui nous ont accueillis et traités, ma famille et moi, avec beaucoup d'hospitalité, mais aussi la Conférence.
一方面,令我很高兴很兴奋的是前往接受新职务,另一方面,令我感到非常哀伤的不仅是离开这个曾经欢迎我和我的家并且热接待我们的日内瓦和瑞士,要离开裁谈会也令我感到极为哀伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, pour beaucoup de ces êtres endeuillés, le soulagement aussi était profond, soit que la peur de voir d'autres parents emportés fût enfin calmée, soit que le sentiment de leur conservation personnelle ne fût plus en alerte.
但是很多沉浸在哀伤中人内心深处也同样感到宽慰,或者因为他们再也不必惧怕看见人被鼠疫夺去生命;或者因为他们再也不必为自身安全而忧心忡忡。