有奖纠错
| 划词

Ce bruit inattendu lui a fait faire un haut-le-corps.

这突然把他吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车盖住了他说话声。

评价该例句:好评差评指正

Le grondement du train couvrit ses paroles.

〈引申义〉火车盖住了他说话声。

评价该例句:好评差评指正

A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.

在两点三十三分时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门

评价该例句:好评差评指正

Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.

突然,一阵沉闷象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始了。

评价该例句:好评差评指正

Au moindre bruit, il s'éveille.

稍有, 他醒了。

评价该例句:好评差评指正

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上弦,被一张无形弓拉着发出飕嗦振荡

评价该例句:好评差评指正

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

他轻轻地象一棵树一样倒在地上,大概由于沙地缘故,连一点都没有。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu des hautes herbes, Pencroff sentit que son pied écrasait des branches sèches, qui crépitaient comme des pièces d'artifice.

当他们在深草丛中时候,枯枝在潘克洛夫脚下发出鞭炮一样

评价该例句:好评差评指正

La mouche plane dans votre chambre,avec le voix bourdonnante,mais ne la tapez pas.Ouvrez votre fenetre et laissez la hors,car elle sais qu'est ce que"contente".

苍蝇在您卧室里飞,发出嗡嗡,别拍死它。打开窗子,放它出去,因为它也晓得什么是“高兴”。

评价该例句:好评差评指正

143- Sémantiquement, comment ne pas voir dans cette quintine une douce remise en cause de toute la poésie contemporaine dite "sonore" ? faite avant tout de "bruits" ?

语义地,怎样在五体诗不要看见一个温柔发音因为所有现代诗歌说“sonore”“发音”?使之前所有都是“”?

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, les forces d'occupation israéliennes se sont servies du bang des avions supersoniques pour simuler des frappes, entraînant effets néfastes et chocs psychologiques pour la population civile palestinienne.

另外,以色列占领军还利用超音速轰造成空袭假相,给巴勒斯坦平民心理造成负面影

评价该例句:好评差评指正

Un Dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l'Eglise, à Faverolles,se disposait à se coucher, lorsqu'il entendit un coup violent dans la devanture grillée et vitrée de sa boutique.

在一个周日晚上,位于Faverolles教堂广场上面包店老板莫伯特.伊萨堡正打算睡觉,这时他听到商店门窗发出猛烈一击

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme, pacifiste, pacite, pack,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De temps en temps, j’écoutais si quelque pas retentissait dans l’escalier.

我时时倾听着楼梯上响声

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[ gros bruit ] M : C'est quoi ce bruit? S : Quel bruit ?

(很大响声)母亲:这是什么响声?Steven:响声

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces enfants ne semblaient pas percevoir ces bruits.

这两似乎听不见这些响声

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Maman, on a entendu un bruit dehors!

妈妈,我们在外面听到了一阵响声

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La porte subitement se ferma. Tout bruit cessa.

门突然关上了。一切响声都停止了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.

他伸出颤抖手推开门,弄出了可怕响声

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Ça ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

大概由于沙地缘故,连一点响声都没有。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'éleva au-dessus de la foule des spectateurs et sentit ses oreilles tinter étrangement.

利飞在人群上方,耳朵里有一种奇特响声

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussitôt l’ancre tomba, et la chaîne fila avec bruit.

锚立刻抛下去了,铁链哗啦啦一阵响声过去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Rien que ce fracas eût suffi à épouvanter les fauves les plus audacieux !

任何胆大野兽听了这一片响声也要胆

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tendant le cou, Harry essaya d'apercevoir Hedwige.

铺着稻草地面上发出嘎吱嘎吱响声

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Avec un bruit sourd, la voiture éjecta leurs bagages du coffre arrière.

重重响声告诉他汽车把他们行李也抛出来了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le timbre de Granite-house resta muet.

然而,“花岗石宫”电报铃还是没有响声

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour toute réponse, un bruit grossier résonna dans le couloir.

回答他是响亮、刺耳、像气球泄气似噗噗响声

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je vis une chose noire qui tombait; j'entendis dans les roseaux le bruit d'une chute.

黑糊糊它应声落地;我听见芦苇丛里那落地响声

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son souffle était devenu intermittent ; un peu de râle l’entrecoupait.

呼吸已断断续续;喉中有种嘎嘎响声在间歇地截断气息。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il claqua de la langue. Les deux bêtes couraient.

他用舌头发出咯啦响声。两匹马又跑起来了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comme la cloison était mince, on entendait le cliquetis des fourchettes sur les assiettes dans la salle à manger.

板壁很薄,听得见餐厅里叉碰盘响声

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un tramway criait sur un aiguillage, de l'autre côté des murs.

在另一端围墙外,一辆电车在铁轨道岔上发出咔咔响声

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小时后,又传来了同样响声,和同样来回走动脚步声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


PACS, pacsé, pacser, pacson, pactase, pacte, pacté, pactiser, pactole, padang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接