有奖纠错
| 划词

Nul ne peut réussir de façon durable sans de bonnes vibrations et la coopération amicale des gens qui vous estiment.

没有人能够持续的成功,如果没有澜或者和你所的人友好的合作。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.

之后,这些人为了被为了获得恩典而去献殷勤。

评价该例句:好评差评指正

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是的,我亲爱的父亲。”爱德蒙回答。看父亲因自己的儿子得别人的而显出惊异的神情,便笑了笑。

评价该例句:好评差评指正

Il était initialement destiné aux universitaires de pays en développement afin de corriger le déséquilibre actuel en faveur des pays riches.

该方案历来主要针对来自发展中国家的研究员,以改变富裕国家的偏向。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux des enfants, la sécurité, le fait d'être accepté et apprécié et d'avoir un avenir sont des éléments essentiels à la réintégration.

儿童认为安全、被接受、受和有前途都是他们返社会的核心所在。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons à la hauteur de cette tâche si nous conjuguons nos efforts, si nous taisons nos chicanes, pour mériter ensemble l'appui de la communauté internationale, la confiance et l'estime du peuple burundais tout entier.

如果我们携手努力,如果我们消除我们的争执,而不辜负国际社会的支持以及全体布隆迪人民的信任和,我们将能胜任这任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spodogramme, spodumène, spoiler, spoliateur, spoliation, spolier, spolition, spondaïque, Sponde, spondée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par une grande distinction, il accordait à Julien un logement séparé.

出于很大器重,他让于连独居一室。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Malgré cela ma tante l’avait gardée, car si elle connaissait sa cruauté, elle appréciait son service.

虽说如此,姨妈却仍然留固然认识到心狠,却又器重能干。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l’étonnement que causait à son père l’excès de l’honneur dont il était l’objet.

“是,我亲爱父亲。”爱德蒙回答。看到父亲儿子得到别人器重而显出惊异神情,便笑了笑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais c’était un rude ouvrier à la besogne, vigoureux, adroit, ingénieux, intelligent. Il était estimé et aimé de tous, il ne pouvait l’ignorer.

但在紧张时候,他却是一个难能工人——强壮、敏捷、灵巧、聪明。人人都器重他、爱护他,这一点他是不会感觉不到

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On hésitait cependant, lorsque madame Lorilleux, sur laquelle l’importance de M. Madinier produisait une grande impression, trouva l’offre très comme il faut, très honnête.

正在大家迟疑当尔,罗利欧太太也许是出于对玛蒂尼先生身份器重,赞成这个贴切而又适当提议。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre reprit, après avoir songé quelques instants : — Le meilleur moyen serait peut-être encore d’écrire à mes maîtres de l’École de médecine qui m’avaient en grande estime.

在想了一会儿以后,皮埃尔又接着说:“最好办法也许还是写封信给我在医学院那些老师,他们对我很器重

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spondylolisthétique, spondylolyse, spondylomalacie, spondylomyélite, spondylopathie, spondyloptose, spondylorhéostose, spondyloschisis, spondylose, spongiaires,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接