有奖纠错
| 划词

Toutes les nations ici réunies doivent prendre conscience du danger que fait peser ce terrorisme sur leurs propres États et, en définitive, sur leurs propres enfants, qu'elles ont le devoir le plus sacré de protéger.

这里所有国家必须承认,这种恐怖对它们本国并最终对它们自己——它们有最神圣职责去保护——构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également saisir cette occasion pour transmettre les sincères remerciements de la Trinité-et-Tobago à votre prédécesseur, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour les qualités qu'elle a apportées à ces hautes fonctions qu'elle a été la première femme arabe à occuper.

我还要借此机会向您前任,谢赫哈亚·拉希德·阿勒哈利法,第一位担任此神圣职阿拉伯女性,表达特立尼达和多巴哥深切感激。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, à l'alinéa 7 du paragraphe 21 de la loi, il est stipulé que les ecclésiastiques ayant reçu l'ordination, qui sont membres d'institutions religieuses reconnues par le Ministère de la justice et les personnes qui étudient dans les séminaires de ces institutions en vue de devenir membres du clergé sont exemptés du service militaire obligatoire.

该项规定,属于已向司法部登记宗教组织并已被授以圣职神职人员以及正在这宗教组织教育机构接受培训准备成为神职人员人可以免服义务兵役。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imprévisibilité, imprévisible, imprévision, imprévoyance, imprévoyant, imprévu, imprimabilité, imprimable, imprimant, imprimante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir

Le saint ministère auquel je me destine m’a défendu de lire un poète aussi profane.

“我所献身圣职禁止我读位如此世俗诗人。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute, répondit le jésuite : pour l’examen qui précède l’ordination, une thèse est de rigueur.

“是呀,”耶稣会会长说道,“为了圣职授任礼之前考试,文是断不可少。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Le lendemain matin, Julien répondit d’un grand sang-froid au bon Fouqué, qui regardait l’affaire de l’association comme terminée, que sa vocation pour le saint ministère des autels ne lui permettait pas d’accepter.

早晨,于连极其冷静地答复善良富凯,说从事圣职志向不允许他接受,富凯大为惊讶,他还以为合伙事情说定了呢。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Le vénérable prélat, chargé de la feuille des bénéfices, ajouta en apostille à une lettre de sa nièce : Ce pauvre Sorel n’est qu’un étourdi, j’espère qu’on nous le rendra.

掌管圣职分配可敬高级教士,在他侄女封信上作为附注添了句:“这个可怜索莱尔不过是个冒失鬼,我希望能把他还给我们。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


improbatif, improbation, improbe, improbité, improductif, improductivité, improductivlté, impromptu, imprononçable, impropice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接