有奖纠错
| 划词

Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.

如果,应予出。

评价该例句:好评差评指正

Des cartes de position et une liste des coordonnées géographiques définissant la limite du secteur ont été communiquées.

这一部分提供了位置图和界定“区域”边界的清单。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi déposé auprès du Secrétaire général des cartes et des listes de coordonnées géographiques, comme le prévoit la Convention.

我国还根据《》规定向秘书长提供了海图和清单。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments inclus sont le type de détail, la catégorie, les coordonnées géographiques, les observations (nom complet) et une note (nom révisé).

其中说明这些点的物、种类、、备注(全名)和注释(订正后的名)。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, il avait procédé, pour le compte d'Israël, à l'identification et la localisation des coordonnées géographiques de positions et de sites libanais sensibles.

被捕者还曾为以色列查明和定黎巴嫩的敏感阵以及点的各项

评价该例句:好评差评指正

À 17 h 30, un canon de 106 mm transporté sur un véhicule a été observé devant nos unités au point de coordonnées 9075.

30分,看到在9075处有一辆机动车,车上载有一尊106毫米口径的大炮。

评价该例句:好评差评指正

La Division informe les États parties à la Convention, par une « notification de zone maritime » que des cartes et des coordonnées géographiques ont été déposées.

该司在《海洋区通告》中把海图和交存情况告》缔国。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, il s'était employé à identifier et localiser des coordonnées géographiques de positions et de sites sensibles de l'Armée libanaise et des forces de sécurité intérieure libanaises.

被捕者还曾为以色列查明和定黎巴嫩军队以及黎巴嫩国内治安部队的敏感阵点的各项

评价该例句:好评差评指正

À 12 heures, trois cars civils iraniens ont été observés en face de la ville de Al-Faw à proximité de la hauteur iranienne au point de coordonnées 370216.

,看到三辆伊朗民用客车在伊朗墓附近、法奥市对面370216处。

评价该例句:好评差评指正

Il a reconnu qu'il se livrait à l'espionnage au profit d'Israël, notamment l'identification et la localisation des coordonnées géographiques de positions et de sites libanais sensibles au Sud-Liban.

Yassin先生供认替以色列进行间谍活动,包括为以色列查明黎巴嫩敏感阵以及南黎巴嫩点的

评价该例句:好评差评指正

Ils ont avoué qu'ils se livraient à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël, notamment l'identification et la localisation des coordonnées géographiques de positions et de sites libanais sensibles.

他们供认替以色列进行间谍活动,包括为以色列查明和定黎巴嫩的敏感阵以及点的各项

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la publicité donnée aux cartes déposées et aux listes de coordonnées géographiques vient compléter la publicité qui doit normalement être donnée par l'État côtier concerné.

已经注意到,对交存的海图和表的宣传对有关沿海国通常所负的妥为照义务起到了补充作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont reconnu qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël, notamment l'identification et la localisation des coordonnées géographiques de positions et de sites libanais sensibles dans le sud du Liban.

他们供认替以色列进行间谍活动,包括为以色列查明和定黎巴嫩敏感阵以及南黎巴嫩点的各项

评价该例句:好评差评指正

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël, notamment l'identification et la localisation des coordonnées géographiques de positions et de sites libanais sensibles dans la banlieue sud de Beyrouth.

他们供认替以色列进行间谍活动,包括为以色列查明和定黎巴嫩敏感阵以及贝鲁特南郊点的各项

评价该例句:好评差评指正

Cette zone est décrite soit par les coordonnées géographiques de quatre points la délimitant, soit par les coordonnées géographiques du centre d'un cercle dont le rayon est indiqué en kilomètres ou en milles marins.

这一区域或用四个界点的表示,或用注明半径为多少里或海里的圆的圆心表示。

评价该例句:好评差评指正

Cette zone est décrite soit par les coordonnées géographiques de quatre points la délimitant, soit par les coordonnées géographiques du centre d'un cercle dont le rayon est indiqué en kilomètres ou en milles marins.

这一区域或用四个界点的表示,或用注明半径为多少里或海里的圆的圆心表示。

评价该例句:好评差评指正

À 10 heures, un véhicule tout-terrain a été observé transportant un canon de 106 mm à gauche de la tour métallique au point de coordonnées 95672 en face du poste d'observation de Mohammed al-Qasim.

,看到在Muhammad al-Qasim前哨对面、95672处铁塔左边有一辆吉普车,车上有一尊106毫米口径的大炮。

评价该例句:好评差评指正

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël, notamment l'identification et la localisation des coordonnées géographiques de positions et de sites libanais sensibles dans le sud du Liban.

Mnatach先生供认替以色列进行间谍活动,包括为以色列查明和定在南黎巴嫩的敏感阵点的各项

评价该例句:好评差评指正

Cette zone est décrite soit par les coordonnées géographiques de quatre points qui la délimitent, soit par les coordonnées géographiques du centre d'un cercle dont le rayon est indiqué en kilomètres ou en milles marins.

这一区域或用四个界点的表示,或用注明半径为多少里或海里的圆的圆心表示。

评价该例句:好评差评指正

Délimiter les blocs visés par la demande en joignant une carte à l'échelle et selon la projection prescrites par l'Autorité ainsi qu'une liste des coordonnées géographiques par référence au Système géodésique mondial WGS 84.

附上一张海图(比例尺和投影法由管局具体规定)和一份(以世界大测量系统WGS 84为基准的)表,划定所申请区块的界限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈), 表演唱, 表演风度, 表演节目, 表演平衡技巧的杂技演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Quand je mets ces coordonnées, que je les traduis en coordonnées géographiques, j'atterris aux abords du lac Tahoe.

当我输入这些将其转换为地理时,我降落在太浩湖边缘。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les Nations Unis ont transmis à 33 reprises au gouvernement israélien les coordonnées géographiques de l'établissement, la dernière fois environ une heure avant la frappe.

联合国已经向以色列政府提供了该地理33次,最后一次是在袭击发生前一小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字, 表语, 表原生团代, 表甾醇, 表彰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接