有奖纠错
| 划词

La face externe de la Lune est cahoteuse .

月球表面坑坑洼洼。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de routes ont été endommagées pendant les hostilités, volontairement creusées d'entonnoirs par le RUF ou emportées par des pluies torrentielles.

许多公路在敌对行动期间已经毁坏,不被联阵蓄路面弄得坑坑洼洼,就已经被暴雨冲毁。

评价该例句:好评差评指正

En milieu rural, les eaux usées sont évacuées principalement par un trou ou encore elles sont jetées à la volée dans la parcelle ou dans la rue.

区,污水被排入坑洼,或者只倒在上或街上。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 août, les résidents du village de Darcheli ont stoppé une patrouille de la MONUG pour protester contre le fait que les autorités n'avaient pas réparé les routes locales, dont la plupart sont en très mauvais état.

19日,联格观察团一支巡逻队被达切里的居民拦截,他们抗议当局没有整修当大部分坑坑洼洼的公路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器, 不成熟, 不成熟细胞型淋巴结炎, 不成双的, 不成套(物件的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry leva les yeux vers son visage ravagé de cicatrices.

哈利抬头迪伤痕累累、坑坑洼洼的脸。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, à chaque printemps, les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable.

不过,每到春季,雨水一冲,路面就沟壑纵横,坑洼遍地,殊难涉足,人人都感到不便。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit de pistes mal délimitées sur lesquelles on trouve des roches volcaniques, des pentes importantes, des nids de poule et des rivières à franchir.

这些都是标识不清的小路,有火山岩,有陡坡,还有坑洼和河流。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Son visage était émacié, aux joues glabres ponctuées de petits cratères, lui rappelant sans doute chaque matin devant son miroir le ravage que son acné juvénile lui avait causé.

他板脸,他没有胡须的脸上坑坑洼洼,这毫无问,是他青少年期每天早上在镜子前到的粉刺留下的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou note d'ailleurs que, pendant tout le trajet, à travers les rues défoncées du faubourg, le joueur ne cessait de donner des coups de pied dans les cailloux qu'il rencontrait.

此外,塔鲁还记下了这样的情景:他们一路上穿过郊区那些坑坑洼洼的街道时,这位球员不停地踢他脚下碰到的石子儿,想把石子儿直接踢进路旁阴沟的集水孔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était devant la pyramide du roi Zhou, mais l'immense couche de neige dont elle avait été recouverte avait disparu et les pierres soutenant l'édifice portaient les marques de l'érosion du vent.

黎明的淼站在纣王的金字塔前,覆盖它的积雪早已消失而构筑金字塔的大石块表面被风化得坑坑洼洼。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Pour l'instant, la pâte un aspect granuleux mais c'est normal, c'est pour ça que je vais à pétrir dans un cul de poule pour la raffermir pour rassembler la structure et former une pâte.

目前,面团具有颗粒状外观,但这很正常,这就是为什么我要在坑洼中揉捏以使其变硬并形成面团。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’aperçut alors, chose qu’il n’avait pas remarquée d’abord, car rien ne le poussait à cet examen, que le sol, battu ici, troué là, présentait des traces confuses de pas d’hommes, et de pieds de chevaux.

达达尼昂这才发觉,地面有的地方踩实了,有的地方坑坑洼洼,那显然是人模糊的脚印和马蹄印子。这是他起先没有注意到的。再说也没有什么理由促使他仔细观察。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任, 不承认, 不承认的, 不逞, 不逞之徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接