有奖纠错
| 划词

Il est clair à présent que celle-ci est sur le point d'être exterminée.

人们现已清楚看到,上帝抵抗军正在垂死挣扎

评价该例句:好评差评指正

Quand des enfants, des femmes, des hommes, toute une population se meurt par faute de moyens, par faute de ressources financières, serait-il exagérer de parler d'une autre forme de terrorisme économique qui n'ose se dévoiler?

鉴于儿童、妇女和男子——全体民众——都由于缺乏生计,缺乏财政资源而在垂死挣扎,因此,谈论无人敢揭露另一种经济怖主一种夸张吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est précisément à ce moment, alors que la philosophie de la mésaventure des unilatéralistes est à l'agonie, qu'une ONU moderne et multilatérale doit saisir l'occasion, combler le vide et se montrer à la hauteur des nobles principes immuables de sa Charte.

当单边主灾难性哲学进行垂死挣扎之时,正一个现代、多边联合国必须抓住机会填补真空并遵循其《宪章》崇高而永恒原则时候。

评价该例句:好评差评指正

De temps à autre on entend dire que la Conférence du désarmement est sur le déclin - certains disent même à l'agonie -, qu'elle n'a plus sa raison d'être, qu'elle est à la croisée des chemins et qu'il faut donc faire quelque chose, soit la réactiver, soit la dissoudre.

有人不时声称,裁军谈判会议正在衰败——有人说它正在垂死挣扎——已经失去其作用,正处于十字路口,因此必须对此进行修改——要么振兴它,要么解散它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Secale, SECAM, sécant, sécante, sécantoïde, sécateur, sécession, sécessioniste, sécessionnisme, sécessionniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Dans quelques cas, on fut obligé d'achever les bêtes, dont l'agonie était trop longue.

在某些情况下,有人不得不结果那些垂死挣扎时间过长的老鼠的性命。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait dans sa mémoire un trou, en endroit noir, un abîme creusé par quatre mois d’agonie.

在他的记忆里有黑暗的场所,被四月的垂死挣扎掘成的

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

De l’étreinte de toutes les désolations jaillit la foi. Les souffrances apportent ici leur agonie, et les idées leur immortalité.

切失望的拥抱里迸发出信念;痛苦在此垂死挣扎,理想将会永生。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il répéta le nom de Cosette pendant des nuits entières dans la loquacité lugubre de la fièvre et avec la sombre opiniâtreté de l’agonie.

他常整夜在凄惨的高烧呓语中以及在阴郁的垂死挣扎时喊着珂赛特的名字。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La calandre se dressa comme dans un dernier effort, les lumières des phares s’étirèrent vers le ciel et son vieux Dodge disparut dans le ravin.

在悬崖边的时候,车头还曾垂死挣扎过,车前的两大灯射向天空,但最终还是没入了谷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sécot, secouade, secouage, secoué, secouement, secouer, secoueur, secoueuse, secoûment, secourable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接