有奖纠错
| 划词

Développer les partenariats industriels dans les secteurs structurants, notamment ceux de l’énergie, de l’aéronautique et du spatial, et des transports terrestres ferroviaires et urbains.

发展关键产业部门,特别是源、航空航天城市陆路交通等部门的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les cent vingt milles compris entre ces deux importantes cités furent franchis en six heures, et vers minuit, pendant qu'ils dormaient de leur premier sommeil, les voyageurs passèrent à Sacramento.

从旧金山到加利福尼亚州的首府,火车沿着流入圣巴布洛湾的美河直奔东北,这一段联系着两座大城市约有一百二十英里,六小时就可走完。

评价该例句:好评差评指正

Une technologie basée à la fois sur l'énergie éolienne et solaire appelée « la tour d'énergie » a été mise au point et des plans de métro léger à l'intérieur des villes ainsi qu'une amélioration des liaisons ferroviaires interurbaines sont étudiés pour améliorer le rendement énergétique et promouvoir un environnement propre.

还发展了一项太阳为基础的技术,称为“源之塔”,并提出在各城市间建立轻轨改善城区间火车服务的计划,便提高燃料效率促成更清洁的环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港, 不定期船码头, 不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La solution au problème est donc toute trouvée : on pense à un chemin de fer urbain.

因此,问题是显而易见:我们想到了城市铁路

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et oui, construire dans le tissu urbain très dense de Paris, ça coûte cher et ça représente des défis assez importants !

,在巴黎非常密集城市结构中建造铁路是昂贵,并且代表了相当大挑战!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)

Marseille, le plus grand port de commerce sur la Méditerranée et enfin Toulouse, centre de haute technologie du Sud de la France. Les grandes villes sont reliées entre elles par autoroutes, chemins de fer ou avions.

马赛,地中海最大商业港口;图卢兹,法国南部高科技中心。这些大城市由公路,铁路或是飞机相连。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的, 不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接