有奖纠错
| 划词

L'année dernière, l'ouragan Mitch a causé d'énormes dommages sur les côtes de l'Amérique centrale et à notre fragile barrière de récifs.

去年,米切飓风对中美洲岸线造成巨大破,并对我国脆弱的堡礁造成巨大破

评价该例句:好评差评指正

Deux zones maritimes particulièrement vulnérables ont déjà été désignées : la Grande Barrière de corail en Australie et l'archipel Sabana-Camagüey à Cuba.

有两个已被指定的特别敏感区:一个是澳大利亚的大堡礁,另一个是古巴境内的萨瓦纳-卡马圭群岛。

评价该例句:好评差评指正

Des récifs-barrières de 110 kilomètres de long, pouvant atteindre 30 kilomètres de large, entourent Koror, Babeldaob et Peleliu, formant un lagon de 1 450 kilomètres carrés.

科罗尔、巴伯尔图阿普和帛琉四周环绕着70英里长最宽处达20英里的堡礁,形成了一个560平方英里的泻湖。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux escargots coniques, c'est dans les eaux très chaudes, comme celles qui abritent le récif de la Grande barrière en Australie et les coraux des Philippines et de l'Indonésie, qu'ils sont les plus abondants.

锥螺非常暖的水域中丰度最高,例如澳大利亚大堡礁以及菲律宾和印度尼西亚的珊瑚等。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, comme souligné dans le présent chapitre, c'est le long des barrières récifales de la mer des Caraïbes et dans les eaux chaudes de l'océan Indien et de l'Océanie que l'on trouve la plus grande diversité de lièvres de mer, de nudibranches et de gastéropodes.

本节阐述的例子中,发现兔、牛和腹足类软体动物加勒比珊瑚堡礁一带以及印度洋和大洋洲暖水域中的多样性最高。

评价该例句:好评差评指正

À la soixante-dix-neuvième session du Comité de la sécurité maritime, l'Australie a fait une nouvelle proposition visant à étendre la mesure de protection associée actuelle concernant un système de pilotage non obligatoire dans la Grande Barrière de Corail, prévu dans la résolution MEPC.45(30), au détroit de Torres.

会第七十九届会议上,澳大利亚提出了一个新的建议:将MEPC.45(30)号决议规定的堡礁实行非强制性领航制度的现行相关保护性措施扩大到包括托雷斯峡。

评价该例句:好评差评指正

Zones maritimes particulièrement vulnérables. Les côtes ouest de certains pays d'Europe occidentale et la Manche et ses accès ainsi que la région du détroit de Torres (en tant qu'élargissement de la zone de la Grande Barrière de corail) ont été désignées en principe comme zones maritimes particulièrement vulnérables à la quarante-neuvième session du Comité de la protection du milieu marin, sous réserve de l'approbation des mesures de protection connexes.

某些西欧国家的西部岸和英吉利峡及其出入口68 以及托雷斯峡区域(作为大堡礁特别敏感区的延伸),保会第四十九届会议上被原则上指定为特别敏感区,但相关保护措施尚待批准。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, après deux années de controverse, le Gouvernement français a décidé de faire des démarches auprès de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) afin que le récif corallien de la Nouvelle-Calédonie, le plus important au monde après la Grande Barrière de corail australienne, soit inscrit sur la Liste du patrimoine mondial. Les provinces Nord et des îles Loyauté, où les Kanak sont majoritaires, sont favorables à cette décision, contrairement à la province Sud, au gouvernement provincial et au milieu des affaires, qui craignent que le développement de la mine de nickel de Goro en pâtisse.

不过,经过两年的争议,法国政府同意说服将新喀里多尼亚珊瑚礁系统(规模仅次于澳大利亚大堡礁)列入联合国教育、科学和文化组织世界遗产的清单内,卡纳克人为主的北方省和洛亚尔提群岛省支持决定将之列入世界遗产清单内,南方省则反对,因为省政府和商业部门担心列入清单内会损及戈罗镍矿的开发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断断续续的交谈, 断断续续的声音, 断断续续地, 断断续续地工作, 断顿, 断耳疮, 断缝, 断根, 断梗飘萍, 断骨接续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Le plus grand récif corallien du monde est la Grande Barrière de corail.

世界上最珊瑚

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

L'UNESCO tente aussi de protéger des sites naturels comme la Grande barrière de Corail en Australie ou des parcs nationaux.

联合国教科文组织也在努力保护自然遗址,比如澳利亚些国家公园。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月合集

C'est le cas cette année de près de la moitié de la grande barrière au large de l'Australie.

,澳利亚近都是这种情况。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Typiquement la Grande Barrière de Corail en Australie, ou alors la Mer Rouge, dans les eaux tropicales ou les eaux chaudes de la surface.

比如澳利亚者在红海,都是在热带温暖表层水域。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce site immense est classé au patrimoine mondial de l'UNESCO et il fait partie du réseau de réserves du récif de la barrière du Belize.

这块巨遗址是联合国教科文组织世界文化遗产,是伯利兹保护区系统部分。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: le weta géant. C'est un lointain cousin des sauterelles, criquets et grillons. On le trouve uniquement sur l'île de la Petite Barrière, en Nouvelle-Zélande.

巨型威达。它是蚱蜢、蝗虫和蟋蟀远房表亲。它目前只在新西兰岛上被发现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断绝往来, 断绝与, 断开, 断开 [医] 使脱位, 断开的, 断开焊点, 断开脉冲, 断口, 断口形貌, 断块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接