有奖纠错
| 划词

À cet égard, le Comité adopte également la recommandation du Comité "E2A" concernant les marchandises non périssables.

本小组对此采纳了“E2A”小组关于非易腐处理建议。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait aussi s'attaquer sérieusement aux problèmes des PMA qui sont fortement tributaires de l'exportation de produits de base.

此外,国际社会应当认真处理严重依赖初级出口的最不发达国家面临的问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous prions instamment la communauté internationale de s'attaquer au problème de la volatilité des prix des produits de base.

此外,我们呼吁国际社会处理动荡的问题。

评价该例句:好评差评指正

La problématique des produits de base s'inscrivait par conséquent au cœur de l'action de la communauté internationale pour réduire la pauvreté.

因此,处理初级的各方面问题是全球减贫努力的核心。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED avait une contribution importante à apporter dans ce domaine, en particulier pour résoudre la crise liée aux produits de base.

贸发会议在这方面,尤其是在处理初级危机方面可做出献。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne devait pas y avoir entretemps de restrictions s'opposant au commerce de produits et marchandises traités au bromure de méthyle.

然而,在此之前,不应对那些经过甲基溴处理的产的贸易实行任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait notamment se préoccuper de l'effet revenu des fluctuations des prix des produits de base, en particulier pour les pays de l'Afrique subsaharienne.

这包括必须处理动对收入所造成的影响问题,尤其是就撒哈拉以南非洲而言。

评价该例句:好评差评指正

Selon d'autres informations, certains groupes se spécialisaient dans ce domaine et traitaient les pièces d'identité et les informations d'identification comme une marchandise illicite.

还有集团专业化并将身份证件和信息当作一种非法处理的证据。

评价该例句:好评差评指正

Wuhan City Zhongxin balance commerciale est un professionnel engagé dans l'achat et la vente d'un grand nombre de marchandises pour faire face à l'arriéré de coentreprise.

武汉市忠信商贸调剂公司是专业从事购买和销售大量积压处理的合资公司。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED continue de s'attaquer aux problèmes relatifs aux produits de base en coordination avec d'autres acteurs internationaux et régionaux, y compris les organismes internationaux de produit compétents.

贸发会议继续与其他国际和区域行为者,包括有关的国际机构进行适当的协调,处理问题。

评价该例句:好评差评指正

La question du commerce des produits et marchandises traités au bromure de méthyle a été soulevée et examinée pour la première fois à la quinzième réunion des Parties.

有关经甲基溴处理的产的贸易问题系在缔约方第十五次会议上首次提出和进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il invite la communauté internationale à étudier les moyens de remédier aux effets de la baisse des coûts des produits de base et à son incidence sur le développement du continent.

理事会请国际社会研讨如何处理不断下降及其对非洲发展的冲击的问题。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la coopération entre pays en développement sur les questions relatives aux produits de base, avec l'appui de la CNUCED, de la FAO et du Fonds commun pour les produits de base.

在贸发会议、粮农组织和共同基金的支助下,促进发展中国家之间旨在处理问题的合作行动。

评价该例句:好评差评指正

La conférence de Brasilia s'est appuyée sur les efforts récemment déployés pour résoudre les problèmes liés aux produits de base et a constitué la première étape d'une action concertée en ce sens.

巴西利亚会议以处理问题的各项近期努力 为基础,也是朝采取一致行动实现这些目的的方向迈出的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Les projets mis en oeuvre à l'avenir devront aborder non seulement le manque d'accès aux biens de consommation, mais aussi le manque d'éducation, de liberté et de participation au processus de décision.

未来项目应该不仅处理缺乏消费者的问题,而且还应该处理缺乏教育、自由和参与决策的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la CNUCED dans ce domaine avaient été remarquables, notamment les initiatives portant sur la gestion des risques liés aux produits de base et la mise en place de mécanismes de financement novateurs.

贸发会议在这一领域的工作,包括其处理管理风险的倡议和创新性的融资机制,值得人们赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Et il était attendu de la CNUCED qu'elle aide à élaborer une base d'information en temps réel au niveau international pour aider les pays en développement à mieux supporter les variations intrinsèques des prix des produits de base.

他们请贸发会议协助在国际一级建立一个实时信息库,以帮助发展中国家处理初级所固有的动问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est demandé par ailleurs si l'on avait vraiment besoin d'une nouvelle institution pour s'occuper de la question des produits de base, et si un organisme existant déjà, comme la CNUCED, ne pourrait pas être utilisé en ce domaine.

他还想知道,是需要建立一个新的机构,还是利用贸发会议这样的现有机构来处理问题。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 183 de l'Accord d'Accra, l'actuel Service des produits de base de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base sera transformé en une unité autonome dont les ressources seront clairement définies.

根据《阿克拉协议》第183段,货物和服务国际贸易及司下属处将改设为一个处理问题的独立单位,拥有清晰界定的资源。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités envisagées comprennent la fourniture d'instruments de gestion des risques, l'intermédiation, la garantie des transactions par une structure internationale, un dispositif de protection des prix, la création d'instituts de gestion des risques et l'apport d'une assistance technique à cet égard.

有关国际组织应紧急订立措施以帮助发展中国家处理风险,包括在可能情况下设立一个新的全球基金,以便发展中国家享有风险管理和阶段性融资机制,并协助他们发展区域和国家交易所。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


当心危险, 当心油漆, 当心自己的身体, 当修道士, 当修女, 当修士, 当选, 当选者, 当学徒, 当央,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Aujourd'hui, on sait traiter environ 10.000 articles à l'heure pour 3500 commandes.

- 今天,我 10,000 件商品 3500 个订单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当作晚餐的点心, 当作真的, , , , 裆带, 當地人, , 挡板, 挡板调节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接