有奖纠错
| 划词

Le FNUAP est encore en train de vérifier le montant du trop-perçu.

人口基金正在核实多付的款额。

评价该例句:好评差评指正

Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.

这些更正按确认多付的顺序编排。

评价该例句:好评差评指正

Ce trop-perçu sera défalqué des contributions statutaires futures des Parties concernées.

多付的款项将入有关缔约方将来的分摊会费。

评价该例句:好评差评指正

Ce trop-perçu date d'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

多付发生在伊拉克对科威特的入侵和占领以前。

评价该例句:好评差评指正

Un trop-versé de 34 000 dollars a également été effectué au fournisseur par suite d'erreurs de calcul.

由于误,还向供应商多付了34 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des versements excédentaires a ultérieurement été révisé par l'Administration qui l'a chiffré à 867 263,50 dollars.

此后,行政当局将多付额订正为867 263.50美元。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport aboutissait à la conclusion que l'on avait considérablement surestimé les montants indûment versés aux observateurs militaires.

该报告最后指出,对多付军事观察员津的估数额过高。

评价该例句:好评差评指正

Elle est financée par le 1% patronal et l'Etat en complément des versements des assurances déjà existantes.

至于其财源,则由既存的保险,资方与政府再多付1%来支付。(注:以后租屋应该会比较容易,项大德政。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires juridiques lui a donc envoyé une lettre pour réaffirmer que l'ONU portait plainte pour surfacturation.

因此,法律事务厅给租方去函,再次提出联合国关于退还多付的租金的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que le HCR assure le suivi des notifications administratives pour éviter le risque de versements excédentaires au personnel.

委员会建议,难民专员办事处应监测人事行动令以减少向工作人员多付的风险。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付的实际款项极为困难的,因为所涉建筑数量多且分布广。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs rapports, ils ont estimé que le FNUAP avait surpayé les entrepreneurs pour un montant situé entre 1 million et 1,8 million de dollars.

审查报告估,人口基金向承包商多付了100万到180万美元。

评价该例句:好评差评指正

Cet audit a permis d'étudier avec précision le risque de paiements indus au personnel et d'évaluer les procédures existantes de recouvrement des trop-perçus.

这次审查有机会确定向工作人员多付的风险,及评估收回的现行程序。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP devrait tout faire pour récupérer auprès des entrepreneurs concernés un trop-perçu de 1,8 million de dollars, après détermination du montant définitif.

人口基金应在已完成工作的最后价值核实后,尽力向承包商追回多付的可能多达180万美元的款项。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, il y a eu plusieurs causes; les réclamations correspondantes sont alors présentées sous la rubrique qui convient le mieux en l'espèce.

少数情况下,存在不止种类型多付的情况;有这种情况的索赔列在与拟议更正最切的标题之下。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP devrait tout faire pour récupérer auprès des entrepreneurs concernés un montant indûment versé de 1,8 million de dollars, après détermination du montant définitif.

旦核实了已完成工作的最后价值,人口基金应尽切努力向承包商追回多付的可高达180万美元的款项。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR devrait suivre les notifications administratives, afin de réduire le risque qu'il soit versé au personnel des sommes qui ne lui sont pas dues.

难民专员办事处应监测人事行动令以减少向工作人员多付的风险。

评价该例句:好评差评指正

La Division de la vérification interne des comptes a recommandé que la MONUIK procède à un examen de la question et recouvre tous les trop-versés.

内部审司建议伊科观察团进行次审查并索回所有多付的特派任务生活津

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, le Comité recommande que le FNUAP fasse tous les efforts possibles pour récupérer des entrepreneurs le trop-payé d'un montant allant jusqu'à 1,8 million de dollars.

与此同时,审委员会建议,人口基金尽力从承包商追回多付的可能多达180万美元的款项。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'a pas accepté deux recommandations supplémentaires de la Commission, qui auraient réduit le montant total des versements excédentaires à recouvrer auprès des fonctionnaires.

,秘书长不接受联合申诉委员会提出的两项增列的建议,因为这两项建议会减少向工作人员收回多付金额的全部数额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的, 爱抚摸者, 爱干预别人私事的(人), 爱岗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Ça vous coûtera 10 euros de plus.

多付10欧元的邮费。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous payez un peu plus ? - Bah oui les heures sup

多付一点? - 是的,加班费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle pourrait payer jusqu'à 450 euros de plus l'an prochain.

明年她最多可以多付 450 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pas énorme mais j'ai dû mettre 1500 euros de plus.

不是很大,但不得不多付 1500 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour le patron, impossible de verser davantage, car les frais de l'entreprise ont explosé.

对于老板来说,不可能多付,因为公司的成本已经爆炸了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le mois dernier, ils ont appris, par e-mail, qu'ils avaient bénéficié d'un trop-perçu.

上个月,他通过电子邮件,得知他收到了多付的款

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ca me dérange de payer tout un peu plus cher, mais c'est le contexte actuel.

- 为每样东西多付一点钱让很烦恼,但这就是目前的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Tous se préparent à payer plus cher, 20 centimes de plus dans la plupart des stations.

- 所有人都准备多付钱,大多数车站多付 20 美分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc voilà, ça peut être une période d'un mois, trois mois, et on et pas trop payé, non.

所以你有它,它可以是一个月,三个月的时间,没有多付,不。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J'ai préféré payer un peu plus cher, puisque ça coûte un peu plus cher, mais au moins, on a de l'esthétique.

- 宁愿多付一点钱,因为它要多花一点钱,但至少有审美。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LE VENDEUR : En ce moment nous avons une promotion. Vous pouvez faire tirer vos photos en 13x19 pour seulement 3 euros de plus.

现在有个优惠活动。冲洗13x19的只多付3欧。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Si elles ont repéré des articles qui les intéressent, avant les soldes, elles se jettent dessus de peur qu'une autre les prenne à leur place.

如果她看上了心仪的鞋子,因为怕被别人买走,在甩卖之前她就会多付点钱购买。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Après les bûches, les 1res galettes font déjà des heureux, mais cette fois, il faudra débourser un peu plus pour les déguster.

- 在原木之后,第一个 galettes 已经让人开心,但这一次,您将多付一点钱才能品尝到它

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’y vois les créanciers, je leur parle, j’atermoie, et tout s’arrange avec un supplément de payement que vous ajoutez aux valeurs de la liquidation, afin de rentrer dans les titres de créances.

去找那些债权人,跟他谈,把债券收回,把付款的期限展缓,只要在清算的总数上多付一笔钱,一切都好商量的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Payer son billet d'avion un peu plus cher pour rendre son voyage plus vert, c'est ce que proposent plusieurs compagnies aériennes et c'est ce que dénonce l'UFC-Que Choisir, qui parle de publicité mensongère, de greenwashing.

一些航空公司提供的服务是多付一点钱购买机票, 让你的旅行更加环保,这也是 UFC-Que Choisir 所谴责的,其中谈到了误导性广告和绿色清洗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

« Nous allons demander aux très riches de payer un petit plus d’impôts, pour que nous puissions offrir des crèches à tous les enfants de cette ville et des cours de soutien scolaire après l’école » .

" 将要求非常富有的人多付一点税,这样就可以为这个城市的所有孩子提供托儿所和课后辅导班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会, 爱国心, 爱国者, 爱国主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接