有奖纠错
| 划词

Il incombe aux États Membres de ne pas imposer de trop lourdes tâches au Secrétariat et de ne pas étaler les ressources à l'excès.

会员国确保,我们不要强加给秘书处太多任务,不要使资源太分散。

评价该例句:好评差评指正

Nous courons aussi un autre risque, celui de surcharger le Conseil de sécurité, en lui attribuant des tâches supplémentaires qui finissent par affecter son fonctionnement et son efficacité.

此外,我们有可能使安全理事会议程负担过重,使其担负其将破坏其职能和效率的更多任务

评价该例句:好评差评指正

À présent, tandis que les forces multinationales se retirent et que les partenaires internationaux ont tendance à attendre pour voir ce qui se passe, nous devons résister à la tentation d'assumer trop de responsabilités.

现在,当多国部队逐步减少而国际伙伴倾向于持观望态度的时候,我们制诱惑,不要承担过多任务

评价该例句:好评差评指正

Tout le personnel de soutien de la Section a été mis à contribution dans une démarche visant à doter la Section des effectifs polyvalents dont il a besoin dans un contexte caractérisé par une charge de travail accrue et des ressources limitées.

该科所有支助人员在工作量增多而资源有限的背景与组建不可少的多任务工作队。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDC fera le nécessaire pour que les questions liées au contrôle des drogues, en particulier, ne se trouvent pas reléguées à la queue d'un ordre du jour politique souvent surchargé dans les sociétés qui se sont engagées dans le difficile processus de reconstruction après un conflit.

毒品和犯罪问题办事处将努力保证,在致力于冲突后重建的困难进程的社会,特别是药物管制问题不会被置于常常包括太多任务的政策议程的最不重要位置。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue a été exprimé que, pour que les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales puissent assumer la tâche supplémentaire consistant à renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace, il faudrait remédier à l'insuffisance actuelle des moyens, notamment matériels, qui sont affectés à leurs activités.

有与会者认为,为使联合国所属各空间科学和技术教育区域中心承担空间法能力建设方面的更多任务,需要处理目前这些区域中心的活动缺乏足够支助的问题,特别是缺乏物质资源支助的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue a été exprimé que, pour que les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales puissent assumer la tâche supplémentaire consistant à renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace, il faudrait remédier à l'insuffisance actuelle des moyens, notamment humains et matériels, qui sont affectés à leurs activités.

有一种意见认为,为使联合国所属各空间科学和技术教育区域中心承担空间法能力建设方面的更多任务,需要处理目前这些区域中心的活动缺乏足够支助的问题,特别是缺乏专门知识和物质资源支助的问题。

评价该例句:好评差评指正

14.3 Si le choix des principaux domaines techniques couverts dans le cadre du programme procède des résolutions de l'Assemblée générale et des décisions du Conseil d'administration pertinentes, le programme découle aussi des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg et les documents issus du Sommet mondial pour le développement durable, ce qui l'inscrit dans une perspective plus vaste; pour définir les principales étapes de sa mise en œuvre, on a tenu compte des objectifs et des priorités adoptés à l'échelle du système.

3 与方案所涉实质性重点领域相关的更多任务规定是来自大会的有关决议和理事会的决定,同时,《联合国千年宣言》、《约翰内斯堡执行计划》以及可持续发展问题世界首脑会议成果所确定的目标,也为在全系统目标和优先事项的大背景执行本方案提供了更广阔的视角和明确的路线图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客, 超原子核, 超越, 超越的, 超越方程, 超越函数, 超越离合器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

Ce midi, nous vous emmenons en immersion au coeur de la frégate multimission Auvergne.

这个午餐时间,带您沉浸在奥弗涅任务护卫舰的中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A la veille du défilé militaire sur les Champs-Elysées, immersion au coeur de la frégate multimission Auvergne.

在香榭丽舍大街阅兵前夕,沉浸在奥弗涅任务护卫舰的中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La frégate multimission Auvergne doit protéger à tout prix les côtes polonaises attaquées, selon cet exercice de l'Otan.

- 根据这次约演习,奥弗涅任务护卫舰必须不惜一切代价保护被袭击的波兰海岸。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le monde actuel, le monde du travail notamment actuel a un gros risque et ce risque s'appelle le multitâche.

当今世界,尤其是当前的工作世界,存在很大的风险,这种风险任务处理。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait d'être en retard peut également indiquer que tu es multitâche ou que tu as une attitude plus détendue dans la vie.

事实是迟到也说明了你能做任务或者你是在生活上过得很轻松。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut juste qu'il prenne en compte ce que nous sommes devenus : des êtres conscients, multitâches, ouverts sur le monde, et désireux d'élargir le champ des possibles.

它只需要考虑到已成什么:有意识的生物,任务处理,对世界开放,并渴望扩大的可能性领域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船, 超载的, 超载的公共汽车, 超载系数, 超再生, 超再生器, 超增益,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接