有奖纠错
| 划词

La mise en place d'un véritable État de droit implique, au préalable, l'organisation d'élections pluralistes et transparentes.

建立真正的法治需以按照多元论和透明度的原为先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de doter les générations futures des capacités d'analyse et de compréhension de la valeur de la pluralité culturelle et du respect des différences.

培养儿童和青年的分析能力,促进他们理解文化多元论的价值和尊重差异,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les médias devraient être encouragés à prendre part à la diffusion de la culture du dialogue et de la tolérance, dont la base est la reconnaissance du pluralisme culturel.

应当鼓励媒宣传机构发挥作用,传播以承认文化多元论为基础的对话与文化。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le dialogue interculturel et la compréhension, associés au pluralisme et à la tolérance, sont des outils essentiels pour relever le défi, des outils que les autorités publiques à tous les niveaux, la société civile, les communautés religieuses, les médias, les entreprises privées et les individus doivent apprendre à manier correctement.

我们相信,文化间对话与理解以及多元论应对挑战的基本工具;各级公共机构、民间社会、私营企业和个人都必须学会好好利用这一工具。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'opinion du Président des États-Unis, M. George W. Bush, que ce qui est en jeu n'est pas seulement la liberté de l'Amérique, mais que ceci est le combat du monde, le combat de la civilisation, le combat de tous ceux qui croient dans le progrès et le pluralisme, la tolérance et la liberté.

我赞同美国总统乔治·W.布什先生的观点,处在危险之中的不仅仅美国的自由,这一场世界的战斗、文明的战斗和所有相信进步和多元论、宽和自由的人们的战斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pondération, pondéré, pondérer, pondéreux, pondeur, pondeuse, pondoir, pondre, poney, pongé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接